In this case the Customer is liable for providing proper information about the cost of items or processes of supervision or processes. |
В этом случае заказчик несет ответственность за предоставление Регистру достоверных сведений о стоимости освидетельствованных процессов или объектов. |
This not only includes software development, but also expands to large-scale networks administration and Internet service providing. |
Услуги включают в себя не только разработку программного обеспечения (ПО), но и масштабное системное администрирование и предоставление интернет-услуг. |
The concept of integration in Sweden is understood as being synonymous with a process aiming at providing equal opportunities, and not with assimilation. |
В Швеции под интеграцией понимается не ассимиляция, а процесс, направленный на предоставление всем равных возможностей. |
The rural energy programme aims at providing modern energy services to the rural poor using renewable energy technologies. |
Программа энергоснабжения сельских районов предусматривает предоставление современных энер-гоуслуг бедным сельским общинам и использование технологий возобновляемых источников энергии. |
Programme/line managers are accountable for succession and resource planning and providing information, support, coaching and mentoring. |
Руководители программ/подразделений отвечают за обеспечение преемственности и планирование ресурсов, предоставление информации, поддержки, методической помощи и наставничества. |
She expressed gratitude to UNESCO and UNICEF for providing core funding for the education of women. |
Она выражает благодарность ЮНЕСКО и ЮНИСЕФ за предоставление основного объема финансовых средств на финансирование деятельности в целях образования женщин. |
The mobility of students from developing countries is increased by providing scholarships. |
Предоставление студентам из развивающихся стран специальных стипендий для прохождения обучения повышает степень их мобильности. |
The Government also introduced TASAF which aims at providing both Financial and Technical Assistance to various local governments. |
Правительство также создало ТФСД, целью которого является предоставление финансового и технического содействия различным органам местного самоуправления. |
The inadequacy of these budgets, in turn, makes it very difficult to implement programmes aimed at providing refugees with optimal care. |
Неадекватность таких бюджетных средств в свою очередь затрудняет осуществление программ, нацеленных на предоставление беженцам оптимального ухода. |
The post-2015 development agenda should focus on providing developing countries with access to appropriate technology to utilize modern, affordable and renewable sources of energy. |
Повестка дня в области развития на период после 2015 года должна быть ориентирована на предоставление развивающимся странам доступа к соответствующим технологиям для использования современных, доступных по затратам и возобновляемых источников энергии. |
providing small refiners with extra time to meet the sulphur standards. |
З. предоставление мелким нефтеперерабатывающим предприятиям дополнительного времени для соблюдения стандартов по содержанию серы. |
This is done in part through an inquiry/reply service providing free information and guidance to organizations and enterprises in least developed countries. |
Это осуществляется отчасти с помощью системы запросов/ответов, которая предусматривает свободное предоставление информации и обеспечение руководства для организаций и предприятий в наименее развитых странах. |
Other Marrakech projects are providing housing to low-income people and restoring historic sites in Marrakech. |
В рамках других осуществляемых в Марракеше проектов обеспечивается предоставление жилья для групп населения с низким доходом и ведется работа по восстановлению исторических памятников. |
In that regard, the Bureau recommended exploring the option of providing lump sums to eligible delegates. |
В этой связи Президиум рекомендует изучить возможность предоставления единовременных выплат делегатам, имеющим право на предоставление финансовой поддержки. |
He thanked Qatar for hosting the Centre and providing all the necessary facilities for its functioning. |
Оратор благодарит Катар за согласие разместить у себя этот Центр и за предоставление в его распоряжение всех средств, необходимых для его функционирования. |
Activities directed at the elimination of prejudice and providing psycho-social aid to the Roma, were presented at the round table. |
За "круглым столом" были освещены мероприятия, нацеленные на ликвидацию предрассудков и предоставление лицам из числа народа рома психолого-социальной помощи. |
This could mean providing day-care services and preschool activities, improving hygiene and health services, or teaching parenting skills. |
Это могло бы означать предоставление детского сада и работу детских дошкольных учреждений, улучшение гигиены и медицинского обслуживания или проведение обучения родителей. |
The UNDP-UNEP memorandum of understanding will be a key framework for providing such country-level support. |
Одним из ключевых рамочных документов, регулирующих предоставление такой поддержки на страновом уровне, станет меморандум о взаимопонимании между ПРООН и ЮНЕП. |
Evidence indicates that providing access to scientific know-how and facilitating experimentation by concerned populations can result in more cost-effective context-appropriate technological innovations. |
Практика показывает, что предоставление доступа к научным "ноу-хау" и оказание содействия экспериментальным исследованиям, которыми занимаются заинтересованные группы населения, могут привести к разработке более экономичных технологических инноваций, отвечающих конкретным потребностям. |
A mechanism for providing electoral assistance to States requesting it was being set up in Dar-es-Salaam. |
В данное время в Дар-эс-Саламе, Объединенная Республика Танзания, идет работа по созданию механизма, отвечающего за предоставление помощи при проведении выборов тем государствам, которые заявят о необходимости подобной помощи. |
Our professionals in Ukraine are focused on providing you with constructive and efficient advice for your specific business. |
Работа экспертов РшС в Украине нацелена на предоставление конструктивных и действенных консультаций: обобщая мировой и украинский опыт, мы даем практические рекомендации для вашего бизнеса. |
▸ providing information to consumers on fuel-efficient automobiles and fuel-efficient driving practices |
▸ предоставление потребителям информации об эффективных с точки зрения потребления топлива автомобилях и стиле вождения, способствующем экономии топлива |
A greater number of United Nations organizations are collaborating and providing support to the resident coordinator induction and training. |
Однако меры подотчетности необходимы также и для того, чтобы отслеживать обязательства учреждений-нерезидентов по работе с системой координаторов-резидентов, в том числе через предоставление ресурсов и внутреннее стимулирование. |
Crowley Maritime Corporation was responsible for oil spill operations, providing experts, equipment, logistics and personnel. |
"Сауди бектель компани" отвечала за общее руководство принятием мер по борьбе с разливами нефти. "Кроули мэритайм корпорейшн" отвечала за операции по ликвидации разливов, предоставление экспертов, оборудования, материалов и персонала. |
Engaging reindeer herding youth directly in herding practices and providing enhanced education is a key factor in the future sustainability of reindeer husbandry and its cultural foundations. |
Непосредственное приобщение оленеводческой молодежи к этому ремеслу и предоставление усиленного образования служат одним из залогов будущей жизнеспособности оленеводства и его культурным фундаментом. |