Примеры в контексте "Previous - Ранее"

Примеры: Previous - Ранее
It was also observed that previous phase-out targets had not been reached by consensus and that the melon-growers had felt little commitment to targets. Было также отмечено, что ранее закрепленные целевые показатели поэтапной ликвидации не были согласованы на основе консенсуса и что в связи с этим у фермеров, занимающихся выращиванием дынь, ощущалось недостаточно приверженности достижению этих целевых показателей.
Since 2002, longer-established women's associations in Vienna who have been receiving support for some time have had the opportunity to apply for three-year subsidies instead of the previous one-year grants. С 2002 года ассоциациям, действовавшим в Вене в течение более длительного периода времени и ранее получавшим финансовую поддержку, была предоставлена возможность подать заявку на получение трехлетней субсидии вместо выделявшихся им ранее грантов, рассчитанных на один год.
CNDP also became stronger through a rapprochement between previous rival CNDP branches loyal to Gen. Ntaganda and Col. Makenga. Укреплению НКЗН способствовало также сближение между ранее соперничавшими частями НКЗН, верными генералу Нтаганде и полковнику Макенге.
The new E-9 visa scheme was an improvement over the previous one. Новая система выдачи виз Е-9 несколько улучшает ранее существовавшие системы.
The new standardized presentation of the status of previous recommendations was an improvement, since it provided a consistent means of evaluating performance across the board. Радует новая, стандартизованная подача информации о статусе вынесенных ранее рекомендаций: она позволяет систематически оценивать их выполнение всеми организациями.
In 2004 previous decrease of industrial output in chemical and petrochemical industry has been overcome, and index of actual volume in February totaled nearly 100 per cent. В нынешнем году в химической промышленности практически преодолено имевшееся ранее снижение уровня производства - индекс физического объема в феврале составил почти 100 процентов.
Goes to the previous occurrence of the search string in the document. Попробуйте найти искавшуюся ранее строку снова вдокументе.
As in previous years the records of the Community members did not include their children, we have not got specific information for some families. Так как ранее анкета члена Общины не включала данных о детях, часть семей не описана полностью.
In lieu of the defendant's previous record of no prior convictions- Ввиду того, что подсудимый ранее не привлекался...
In January 1961, all previous bank notes were demonetized, with new bank notes, printed in Czechoslovakia, placed into circulation. В августе 1961 года была проведена денежная реформа, ранее обращавшиеся банкноты заменены новыми, напечатанными в Чехословакии.
On the next day Colonel Mihailović arrived from Kadina Luka at the village of Teočin near Ravna Gora, which the German forces had searched the previous day. 8 декабря Дража выбрался из Кадины-Луки в Теочин под Равной-Горой, которую немцы обыскивали днём ранее.
Gosling, with no previous experience, had to learn how to play the piano, as no hand models were used. Гослинг, ранее не имевший опыта, должен был научиться играть на пианино.
No previous implant has ever had the insight to look within himself in this way. Ни один из ранее имплантированных не обладал способностью к подобному самоанализу.
The enrolment ratio for four- and five-year-olds increased to 55 %, compared with 51.3 % the previous year; the figure for rural areas was 275,000, which represents an increase of 14 % compared with the previous school year. Доля детей, начинающих обучение в четырехлетнем и пятилетнем возрасте, повысилась до 55% против 51,3% годом ранее; в сельских районах насчитывалось 275000 учащихся указанного возраста, что представляет собой увеличение на 14% по сравнению с предыдущим учебным годом.
The above notification is in addition to the previous nomination by the State/organization concerned Настоящее уведомление является дополнением к ранее направленному соответствующим государством/организацией уведомлению
A total of 165,192 tourists visited the Territory in 2001, which is an 11 per cent increase over the previous year. В 2001 году территорию посетили 165192 туриста, что на 11 процентов больше, чем годом ранее.
Information was transmitted by the administering Power on 11 January 2012. Further details are contained in previous working papers, available from workingpapers.shtml. Дополнительные подробные данные содержатся в ранее выпущенных рабочих документах, размещенных в сети Интернет по следующему адресу: .
The previous practice had been to send juveniles abroad after sentence, in view of the absence of a special juvenile facility in the Turks and Caicos Islands. Ранее ввиду отсутствия на островах Тёркс и Кайкос специальной колонии для несовершеннолетних после вынесения приговора последние этапировались за границу.
Lessons learned from previous modalities provide a basis for determining what needs to be done to develop effective structure and procedures for the MYPOW. Опыт работы с ранее применявшимися формами служит основой для определения последовательности разработки эффективной структуры и процедур многолетней программы работы.
As the independent expert has stated on several previous occasions, the waters off the extensive unmonitored Somali coast are rife with human rights abuses. Как ранее неоднократно заявлял независимый эксперт в прибрежных водах протяженного неконтролируемого побережья Сомали совершаются массовые нарушения прав человека.
SARA builds on previous approaches designed to assess health facility service delivery, and relies on a rapid data-collection and analysis methodology. В основу ОУГС положены ранее применявшиеся подходы к оценке услуг медицинских учреждений, а ее методология предполагает оперативный сбор и анализ данных.
No provisions have yet been adopted in Peru to take into account any previous conviction in another State. В Перу пока еще не принято никаких нормативных положений, которые учитывали бы любой ранее вынесенный данному лицу обвинительный приговор в другом государстве.
Based on the previous patterns, there appears to be no systematic organization among the Angels. В соответствии с ранее полученными данными, мы можем предположить отсутствие какой-либо систематизации у Ангелов.
CRC further regretted that despite its previous recommendations, the reservation to article 10 (1) had not been withdrawn either. КПР также выразил сожаление по поводу того, что, вопреки сформулированным им ранее рекомендациям, оговорка к пункту 1 статьи 10 тоже не была снята.
The regulation abolished a previous situation where people had to wait several weeks for a doctor's appointment to get a prescription for anti-baby bills. Этим распоряжением устранено существовавшее ранее положение, когда для получения рецепта на противозачаточные пилюли приходилось по несколько недель дожидаться визита к врачу.