Английский - русский
Перевод слова Previous
Вариант перевода Последние

Примеры в контексте "Previous - Последние"

Примеры: Previous - Последние
Never once commucated previous 15 years. Не разу не говорил за последние 15 лет.
The pattern of arms embargo violations in Somalia has changed little over previous years. За последние годы характер нарушений эмбарго на поставки оружия в Сомали практически не изменился.
Over the previous 10 years, Viet Nam had made significant progress in ensuring the rights of ethnic minorities. За последние десять лет во Вьетнаме достигнут значительный прогресс в деле обеспечения гарантий прав меньшинств.
Most of the staff interviewed indicated that they had received no training in fraud-related issues in the previous five years. Большинство опрошенных сотрудников указали, что за последние пять лет они не проходили профессиональной подготовки по вопросам, связанным с мошенничеством.
Over the previous thirty years the world had seen major changes, not least in China. За последние 30 лет в мире произошли большие изменения, не в последнюю очередь в Китае.
This is in line with the percentage of ORAC decisions upheld on appeal over the previous five years. Это соответствует процентной доли положительных решений принятых ОРАК по апелляциям в последние пять лет.
The sector had experienced tremendous growth over the previous 10 years. В этом секторе в последние 10 лет наблюдался колоссальный рост.
The Ministry of Religion had officially recorded 10 religious communities over the previous three decades. За последние три года Министерством по делам религии было зарегистрировано 10 религиозных общин.
Incidents involving unexploded ordnance had been rampant in Nigeria in the previous few years. В последние несколько лет в Нигерии отмечается рост числа инцидентов, связанных с невзорвавшимися боеприпасами.
In the previous 15 years, a host of innovative market-based instruments had been developed for the environmental services provided by healthy ecosystems. За последние 15 лет был разработан целый набор инновационных рыночных инструментов для экологических услуг, предоставляемых здоровыми экосистемами.
Switzerland noted that Egypt had experienced a difficult period in the previous four years. Швейцария отметила, что в последние четыре года Египет переживал сложные времена.
Article 23 of the Basic Law, under which there had been no prosecutions in the previous 50 years, would be reviewed. Статья 23 Основного закона, по которой за последние 50 лет не было судебного преследования, будет пересмотрена.
Viet Nam commended the significant results regarding human rights over the previous four years. Вьетнам приветствовал существенный прогресс, достигнутый в области прав человека за последние четыре года.
Over the previous two decades, the world had agreed on a set of ambitious, but achievable, development goals. В последние 20 лет мировое сообщество поставило перед собой ряд честолюбивых, но достижимых целей в области развития.
The manufacturing growth rate had risen to 9.2 per cent in the previous six months. За последние шесть месяцев темпы роста обрабаты-вающих отраслей промышленности составили 9,2 процента.
The number of abortions performed had been relatively stable over the previous 20 years; at 220,000 yearly. Число сделанных абортов было относительно стабильным за последние 20 лет и составляло 220000 в год.
Mr. AVTONOMOV asked the delegation to provide more information on the various laws introduced over the previous few years. Г-н АВТОНОМОВ просит делегацию представить более подробную информацию о различных законах, введенных в действие за последние несколько лет.
Ninety per cent of children under 5 were immunized against preventable diseases and infant mortality rates had fallen dramatically in the previous decade. Иммунизацией от предотвратимых заболеваний охвачено 90 процентов детей в возрасте до 5 лет; и за последние десять лет существенно снизился уровень детской смертности.
Belarus had encountered acute problems of forced immigration over the previous 10 years. За последние десять лет Беларусь столкнулась с острыми проблемами вынужденной иммиграции.
Over the previous twenty years, many laws and policies had promoted shared parenting and egalitarian relationships. За последние 20 лет принятые многочисленные законы и программы способствовали разделению обязанностей по уходу за детьми и формированию более равноправных отношений между супругами.
The previous two months have demonstrated definitive and concrete steps towards the goal of independence for East Timor at the earliest possible time. За последние два месяца сделаны определенные и конкретные шаги по пути к достижению цели независимости Восточного Тимора в ближайшее время.
Returns over the previous 18 months compared favourably with market rates. За последние 18 месяцев рыночная ставка процента позволяла получать хорошую прибыль.
Over the previous four years, Kuwait had hosted several regional meetings on economic and social development cooperation. За последние четыре года Кувейт провел у себя несколько совещаний по вопросам сотрудничества в области экономического и социального развития.
According to paragraph 15, Argentina had hosted a considerable number of refugees and displaced persons in the previous 80 years. Согласно пункту 15, за последние 80 лет Аргентина приняла значительное число беженцев и перемещенных лиц.
Over the previous two decades, thanks to technological progress in the information field, the world had become much more close-knit. За последние два десятилетия благодаря техническим достижениям в сфере информации мир стал гораздо более тесным.