Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
Microscopic robots that can build anything, practically out of thin air. Микроскопические роботы, которые могут построить что угодно практически из воздуха.
And everybody else is practically done with their knitting projects, even Ethel, who's like pushing 90. И все остальные уже практически закончили вязать свои модели, даже Этель, которой почти 90.
It's Walt... one of my best friends who you've known practically his whole life. Это Уолт... один из моих лучших друзей, которого ты знаешь практически всю его жизнь.
He practically ran off with it. Он практически убежал, взяв его.
I practically wrote a thesis on it. Я практически раскрыла его основную идею.
Before you were practically forcing me to find out who he is. Раньше ты практически принуждал меня выяснить, кто он.
You practically shoved us towards that Web site. Ты практически носом нас ткнул в этот сайт.
You practically forced it out of him. Ты практически выдавил это из него.
And 10 blocks farther east are offices of practically every major media outlet. В 10 кварталах на востоке офис практически самого главного информационного агентства.
Well, his mine is practically a bomb already. Ну, его шахта сама по себе практически бомба.
The mayor and I practically grew up on these bar stools. Мэр и я практически выросли на этих барных стульях.
I'm practically touching it right now. Я практически прикасаюсь к ним сейчас.
And when we're done, we'll practically be Quimixtanos. Когда закончим, мы практически станем "Мексиканос".
Since he's been proven wrong about practically everything. Уж коли выяснилось, что он ошибся практически во всём.
These are practically universal experiences, nobody mentions them. Этот практически универсальный опыт, никто о нём не упоминает.
You're practically a witness - and you're representing him. Ты практически свидетель и при этом представляешь его.
Beth practically forced me to call you. Бет практически вынудила меня позвонить тебе.
The way things stand now, you're practically on Zajac's ticket. При настоящем положении дел, вы практически в списке Заджака.
It's practically the same thing. Это практически одно и то же.
I was a guy who could practically build a house from the ground up. Я был парнем, который мог построить дом практически с нуля.
She practically ran the place single-handedly. Она практически в одиночку занималась этим местом.
It's really awful that this guy's... he's controlling the fate of our restaurant practically. Это просто ужасно, что он... он практически контролирует судьбу нашего ресторана.
And when the baby is about to come out... you feel practically nothing. И когда ребенок уже почти готов выйти... ты практически ничего не ощущаешь.
My husband hasn't even been buried yet and here you are practically accusing me. Мой муж ещё даже не предан земле, а вы практически обвиняете меня.
Castle's spent practically every day in the precinct for the past few years. Касл практически каждый день бывал в участке в течение последних нескольких лет.