Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
I practically begged you, if I recall. Я практически умолял тебя, если быть точным.
Okay, okay, I'm back from what was practically a scavenger hunt. Ладно, ладно, я вернулся, это было практически охотой на мусор.
That guy's cologne was practically a WMD. Одеколон этого мужика практически оружие массового поражения.
I was practically just a boy when my big brother brought home the most beautiful baby girl in the world. Я был практически мальчик, когда мой старший брат принёс домой самую красивую в мире девочку.
I mean, you can practically smell the bills becoming laws. Я имею в виду, что можно практически почувствовать запах принятия законов.
You're practically best man now. Ведь ты теперь практически будешь шафером.
You set it up so good, the ball was practically hitting itself. Ты все так хорошо рассчитал, мяч практически выбил сам себя.
She was so weak, I practically had to carry her through Jaipur. Она была так слаба, что я практически несла её на руках через весь Джайпур.
Well, I've practically memorized your report from the first mission, sir. Я практически наизусть помню ваш отчет о первой миссии, сэр.
She practically grew up in that lake. Она практически выросла в этом озере.
We prefer it to be handled by someone who's practically part of the family. Agreed. И мы предпочитаем, чтобы нами занимался человек, который практически является членом семьи.
They really are practically perfect, you know. Знаешь, они и вправду практически идеальные.
That night we were cramming for finals, she was practically levitating. В ту ночь мы зубрили все к экзаменам, она практически летала.
Last night, you practically admitted that you felt the same way. Прошлой ночью ты практически признал что ты чувствуешь то же самое.
Well, trust me, it - it's practically gone. Что ж, поверь мне, там уже практически ничего нет.
I've sunk $30,000 into this, practically everything I've got. Я вложил в это дело 30 тысяч, практически всё, что у меня есть.
Esme, you spoke to Peter Slim on the phone practically every day for the past six months. Эсми, вы разговаривали по телефону с Петером Слимом практически каждый день последние шесть месяцев.
He has succeeded in alienating practically the whole of Vienna. Он заставил отдалиться практически всю Вену.
Her haptics were practically screaming that she was hiding something. Ее движения практически кричали, что она что-то скрывает.
I'm so close to owning this town I can practically taste it. Я так близко к тому, чтобы завоевать этот город, что я практически чувствую этот вкус.
Hell, it's practically my civic duty. Черт возьми, да это практически мой гражданский долг.
Anyway, she practically begged me to hire her, but I couldn't. Вообщем, она практически просила меня нанять её, но я не мог.
It's practically empty now, because I put all the money in the restaurant. Теперь он практически пуст, потому что я вложил все деньги в ресторан.
Gracie lockwood had a 3-foot slit her year and practically got laughed off the court. У Грейси Локвуд был трех футовый разрез в её годы. и практически получили отшучивался суд.
I mean, you can practically feel the germs jumping on you. Я практически ощущаю, как микробы прыгают на нас.