| I'm practically the head of the household. | Я практически глава семьи. |
| But she's a lawyer, practically. | Но она юрист, практически. |
| You practically packed my suitcase. | Ты практически упаковала мои вещи. |
| We're practically on top of it. | Мы практически на вершине. |
| The medical database is practically nonexistent. | Медицинская база данных практически отсутствует. |
| Russell, Trattman's practically dead. | Рассел, Траттман практически мертвец. |
| Walter practically gave her away. | Волтер практически даром её отдал. |
| The students practically teach themselves. | Студенты практически сами обучают себя. |
| Well, we practically are now. | Мы и так практически соседи. |
| He practically raised me. | Он же практически воспитал меня. |
| Finishes were practically unlimited. | Отделки были практически неограниченными. |
| We received practically no help. | Мы не получили практически никакой помощи. |
| It's practically a rite of passage. | Это практически обряд посвящения. |
| Tom swims practically every day. | Том плавает практически каждый день. |
| She spent practically nothing. | Она практически не тратила деньги. |
| Tree practically ate the car. | Дерево практически поглотило машину. |
| She practically jumped you. | Она практически оседлала тебя. |
| We fought about practically everything. | Мы ссорились практически из-за всего. |
| I'm practically a new man. | Я практически другой человек. |
| I could practically taste the bust. | Я практически предчувствовала неудачу. |
| This is practically on-campus. | Да это практически на кампусе. |
| He practically arrested himself. | Практически он сам себя арестовал. |
| You're practically one of us now. | Ты практически один из нас. |
| That's practically unheard of. | А это практически неслыханно. |
| We practically met in the dark. | Мы встретились практически в темноте. |