I'm practically the head of the household. |
Я практически глава семьи. |
But she's a lawyer, practically. |
Но она юрист, практически. |
You practically packed my suitcase. |
Ты практически упаковала мои вещи. |
We're practically on top of it. |
Мы практически на вершине. |
The medical database is practically nonexistent. |
Медицинская база данных практически отсутствует. |
Russell, Trattman's practically dead. |
Рассел, Траттман практически мертвец. |
Walter practically gave her away. |
Волтер практически даром её отдал. |
The students practically teach themselves. |
Студенты практически сами обучают себя. |
Well, we practically are now. |
Мы и так практически соседи. |
He practically raised me. |
Он же практически воспитал меня. |
Finishes were practically unlimited. |
Отделки были практически неограниченными. |
We received practically no help. |
Мы не получили практически никакой помощи. |
It's practically a rite of passage. |
Это практически обряд посвящения. |
Tom swims practically every day. |
Том плавает практически каждый день. |
She spent practically nothing. |
Она практически не тратила деньги. |
Tree practically ate the car. |
Дерево практически поглотило машину. |
She practically jumped you. |
Она практически оседлала тебя. |
We fought about practically everything. |
Мы ссорились практически из-за всего. |
I'm practically a new man. |
Я практически другой человек. |
I could practically taste the bust. |
Я практически предчувствовала неудачу. |
This is practically on-campus. |
Да это практически на кампусе. |
He practically arrested himself. |
Практически он сам себя арестовал. |
You're practically one of us now. |
Ты практически один из нас. |
That's practically unheard of. |
А это практически неслыханно. |
We practically met in the dark. |
Мы встретились практически в темноте. |