He practically lives there. |
Он практически живет около него. |
It's practically out in the open. |
Все происходит практически в открытую. |
Those papers are practically ceremonial. |
Эти бумаги практически церемониальны. |
Well, practically none. |
Ну, практически ни одного |
Being upset with her is practically impossible. |
Запомнить её наизусть практически невозможно. |
They're all practically brand new. |
Все вещи практически новые. |
President Bush has practically declared war. |
Президент Буш практически объявил войну. |
We practically grew up together. |
Мы практически выросли вместе. |
But he was practically healthy! |
Но он был практически здоров! |
Economic modernization was practically non-existent. |
Экономической модернизации практически не существовало. |
Osbeck) practically immune. |
«Игнашов - практически инвалид. |
Well, the possibilities are practically endless. |
Возможности практически не ограничены. |
They won practically everything. |
Они поставлены практически все. |
We're practically handicapped. |
Да мы практически инвалиды! |
And we're practically adults now. |
И мы практически взрослые сейчас. |
I'm practically a doctor now. |
Я уже практически врач. |
We are practically a beer commercial. |
Мы практически ходячая реклама пива. |
I mean, you're practically a woman. |
То есть ты - практически женщина |
Well, these women practically lived online. |
Эти женщины практически жили онлайн. |
You were practically begging me for it. |
Ты же практически меня умоляла. |
Larger acquisitions became practically impossible. |
Совершать богослужения стало практически невозможно. |
He practically won it. |
Он ее практически выиграл. |
You're practically at the finish line. |
Ты уже практически на финише. |
And now he's practically dead. |
И сейчас он практически мёртв. |
They practically own South America. |
Они практически держали всю Южную Америку. |