Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
Even if he goes, he's practically volunteered. Даже если он продолжит упрямиться, он практически вызвался сам.
And still you have practically abducted me. И однако вы меня практически похитили.
Hell, we're practically family. Чёрт, мы же практически семья.
I think I would know the name of the saint that practically raised me. Я думаю, что я знаю имя святого, который практически вырастил меня.
Since Cable Street, he's practically been outlawed. С Кейбл-стрит он практически был объявлен вне закона.
He practically invented the prank phone call. Он практически изобрел шалость с телефонным звонком.
It's a flood, it's practically biblical. Потоп какой то, практически, библейский.
Paris is practically a suburb of Berlin. It's a nothing commute. Париж практически пригород Берлина, они почти соседи.
Annie's practically living with him anyway. Энни практически всё равно живет с ним.
He's practically dared me to go out with Daniel. Он практически спровоцировал меня на свидание с Дэниелем.
He practically dragged her up the stairs. Он практически тащил её вверх по лестнице.
The guy who practically wears a sign saying, С тем парнем, у которого практически на лбу было написано,
Working moms practically live in their cars. Работающие матери практически живут в своих машинах.
They see me practically every day. Они видят меня практически каждый день.
I'm practically bankrolling the entire defense fund as it is. Я практически финансирую весь фонд защиты.
You can practically hear every nuance of every instrument. Тут слышен практически каждый нюанс каждого инструмента.
That's practically a new ship. Это же практически как новый корабль.
Which is so wrong, because I'm practically asking for it. Что ужасно неправильно, потому что я практически этого не просил.
I have more fun with you than, like, practically anybody else. Я пережила столько веселья с тобой, сколько не было практически ни с кем.
A minimum storage fee - practically nothing. Минимальная плата за хранение - это практически ничего.
No plasma, couple of bandages, practically no morphine. Нет капельниц, пара бинтов, практически нет морфия.
He's practically licked it clean. И он практически дочиста её вылизал.
The librarian was practically my best friend. Библиотекарь была для меня практически лучшей подругой.
We practically solved half these cases for him. Мы практически раскрыли половину этих дел для него.
We've practically got him dead to rights. Мы практически поймали его с поличным.