Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
Because that vampire, Camille, practically accused him of stealing my memories. Потому что та вампирша, Камилла, практически обвинила его в краже моих воспоминаний.
We can't... we lost practically everything in the fire. Мы не можем... При пожаре мы потеряли практически все.
He practically begged me for it. Он практически умолял меня отдать ее.
At the moment he's so small he's... practically invisible. В данный момент он настолько мал, что практически невидим.
In Russia's case, part of an inner circle that practically owns the country. В России - это узкий круг людей которые практически владеют страной.
The last lot practically murdered Moonlight Serenade. Прошлый практически уничтожил "Лунную серенаду".
Sergei Semak has allies in the Kremlin, he practically owns the Russian mafia. У Сергея Семака есть союзники в Кремле. Русская мафия практически принадлежит ему.
Any one of these guys is practically gift-wrapped. Любой из этих парней практически в подарочной упаковке.
He knows the chances of us winning without loss of life are practically nil. Он знает, что наши шансы победить без потерь практически нулевые.
In the past couple of years I've gotten to know practically everyone on the block. Мне хватило пары лет, чтобы познакомиться тут практически со всеми.
I practically owe him my life, Jerry. Практически я обязана ему жизнью, Джерри.
EMF reflection, practically zero across all main bands. Практически полное поглощение на всех основных частотах.
This way we can practically keep this light. Практически, свет мы можем так и оставить.
My immortality, Cassandra, it practically makes us different species. Мое бессмертие, Кассандра, практически делает нас разными видами.
We were practically family, Janet. Мы ведь практически одна семья, Джанет,
I practically threw myself at him. Я практически бросилась к нему на шею.
Rarely believe you and question on practically anything you say. Редко слепо верю тебе и спорю практически с каждым твоим словом.
All right, the guy code is practically written law. А кодекс парней это практически написанный закон.
Okay, right you're as light as a feather, you're practically anorexic. Хорошо-хорошо, ты лёгкий, как пёрышко, ты практически анорексик.
It will be practically impossible to stand upright. Будет практически невозможно устоять на ногах.
Access varies from relatively good in Serbia to medium in Croatia; there is practically no access in Bosnia and Herzegovina. Доступ к образованию относительно высок в Сербии, в Хорватии он является средним и практически отсутствует в Боснии и Герцеговине.
Sometimes it is practically equated with the process of economic and social development itself. Иногда его практически отождествляют с процессом социально-экономического развития.
As MICIVIH was no longer able to function, practically all of its personnel was considered non-essential. Поскольку же МГМГ оказалась не в состоянии выполнять свои функции, то практически все ее сотрудники были признаны как не относящиеся к основному персоналу.
And, since the beginning of the peace negotiations, since the Madrid Conference, it is practically impossible to get them. А со времени начала мирных переговоров и Мадридской конференции их достать практически невозможно.
The potential conflicts of jurisdiction would be practically avoided, since national courts would be involved only for the enforcement of the judgement. Потенциальные коллизии в части юрисдикции были бы практически обойдены, поскольку национальные суды будут привлекаться только для обеспечения выполнения решений.