| He's practically a wild beast. | Он практически дикий зверь. |
| Hate is practically love. | Ненависть - это практически любовь. |
| They're practically over the chamber. | Они практически над комнатой. |
| He's practically Hamptons elite. | Он, практически, элита Хэмптонса |
| He's practically painting the nursery already. | Он практически покрасил детскую уже. |
| It practically has a rotary dial. | Он практически переносная рация. |
| It was practically yesterday! | Это было практически вчера! |
| I-it's practically a Community Center. | Практически это общественный центр. |
| I practically know all there is to know about it. | Я практически все знаю об этом |
| You practically welcomed it. | Практически вы это приветствовали. |
| I practically saved her life surfing the other day. | Я практически спасла ей жизнь. |
| I practically grew up there. | Я практически там выросла. |
| you're practically her father. | Ты... ты ей практически как отец. |
| She's practically a star on her soccer team. | Практически звезда футбольной команды. |
| Well, it's practically new. | Ну, она практически новая. |
| But they're practically mindless. | Но они практически безмозглые. |
| House practically begged me to come back. | Хаус практически умолял меня вернуться. |
| She's practically admitted it. | Она ж практически призналась. |
| Lee, that's all practically uncut. | Ли, он практически неразбавленный. |
| We're practically brothers. | Мы же практически братья. |
| I'm practically your wife. | Я практически твоя жена. |
| And practically handed the case to the city. | И практически вручили дело городу |
| He practically owns the Russian mafia. | Русская мафия практически принадлежит ему. |
| He's practically on stage over there. | Он здесь практически на сцене. |
| It's practically rent free. | Это практически бесплатно взять. |