He's practically a wild beast. |
Он практически дикий зверь. |
Hate is practically love. |
Ненависть - это практически любовь. |
They're practically over the chamber. |
Они практически над комнатой. |
He's practically Hamptons elite. |
Он, практически, элита Хэмптонса |
He's practically painting the nursery already. |
Он практически покрасил детскую уже. |
It practically has a rotary dial. |
Он практически переносная рация. |
It was practically yesterday! |
Это было практически вчера! |
I-it's practically a Community Center. |
Практически это общественный центр. |
I practically know all there is to know about it. |
Я практически все знаю об этом |
You practically welcomed it. |
Практически вы это приветствовали. |
I practically saved her life surfing the other day. |
Я практически спасла ей жизнь. |
I practically grew up there. |
Я практически там выросла. |
you're practically her father. |
Ты... ты ей практически как отец. |
She's practically a star on her soccer team. |
Практически звезда футбольной команды. |
Well, it's practically new. |
Ну, она практически новая. |
But they're practically mindless. |
Но они практически безмозглые. |
House practically begged me to come back. |
Хаус практически умолял меня вернуться. |
She's practically admitted it. |
Она ж практически призналась. |
Lee, that's all practically uncut. |
Ли, он практически неразбавленный. |
We're practically brothers. |
Мы же практически братья. |
I'm practically your wife. |
Я практически твоя жена. |
And practically handed the case to the city. |
И практически вручили дело городу |
He practically owns the Russian mafia. |
Русская мафия практически принадлежит ему. |
He's practically on stage over there. |
Он здесь практически на сцене. |
It's practically rent free. |
Это практически бесплатно взять. |