Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
He says we're practically siblings. Он говорит, что мы с тобой практически брат и сестра.
You got practically everything Scotland wanted. У вас есть практически все, что нужно Шотландии.
He practically walked right past me. "Наш" прошёл практически в миллиметре от меня.
You could practically see it written on him. Вы практически могли разглядеть, что на нём это было написано.
On property that you bought for him - practically your land. На земельной собственности, купленной вами для него... практически, на вашей земле.
You were practically a stranger by then. И к тому времени ты уже стала практически чужим человеком.
Yet her neural activity is practically nonexistent. И тем не менее, нейронная активность практически отсутствует.
She practically squealed when I mentioned nerve testing. Она практически запищала от восторга, когда я упомянула проверку нервов.
He practically drooled all over me. Он практически пускал на меня слюни. Извини.
I mean, I practically drove you to it. Я имею в виду, что практически вынудил тебя делать это.
I can practically read your mind. Я, практически, могу читать твои мысли.
But practically the whole town's got these eyes. Уйди с дороги, Хойт! ...но мы видели, что такие глаза практически у всего города.
50 bucks, so practically free. Точнее, за 50 баксов, что практически бесплатно.
You said her crime scene was practically gift-wrapped. Ты сказал, что её сцена преступления была практически в подарочной упаковке.
I mean, they practically preached it. Я имею в виду, они практически проповедовал его.
Those people lost practically everything they possessed. Эти люди потеряли практически все, что у них было.
There are practically no female managers in businesses owned by men. В деловых предприятиях, которыми владеют мужчины, женщин среди управляющих практически не бывает.
That is why observing the rules of hygiene is practically impossible. Весьма тревожным является тот факт, что многие корпуса не приспособлены для содержания заключенных, поэтому соблюдать правила гигиены в них практически невозможно.
Even though the Emperor agreed, he practically took no action. Несмотря на то, что император согласился, он практически не предпринимал никаких действий.
Especially the visitors remembered practically completely automated work. Что особенно запомнилось нашим соотечественникам, так это практически полностью автоматизированный труд.
I mean, she practically begged me for it. Я имею в виду, что она практически умоляла меня об этом.
Furthermore, you are practically engaged. К тому же, вы с ней практически помолвлены.
I practically made him what he is today. Я практически сделала его тем, кто он есть сейчас.
It's practically the basis of his defence. Это не ново. Практически, он на этом и строит свою защиту.
Henry, we're practically family. Генри, мы практически, уже одна семья.