Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
Apart from widespread European languages, our translation bureau handles practically all Scandinavian, eastern and other rare languages. Помимо распространенных европейских языков наше бюро переводов работает практически со всеми скандинавскими, восточными и другими редкими языками.
The range of services covers practically all financial instruments of the world market. Диапазон услуг охватывает практически все финансовые инструменты мирового рынка.
Twenty percent of the unemployed are people with higher education as there is practically no vacant positions for them in Arti at the moment. Двадцать процентов безработных составляют люди с высшим образованием, так как в Арти практически нет вакансий для них.
The movement of X-ray TV-set, radiator and objects with 3-6 degrees of freedom allows the inspection of practically any objects. Перемещение рентгенотелевизора, излучателя и изделия с 3-6 степенями свободы позволяет контролировать практически любые детали.
There's practically no mention of broken bones, no cataloguing of tissue damage from fish. Здесь практически нет упоминаний о сломанных костях, нет каталогизации повреждённых тканей, полученных из-за рыб.
While the ultimate goal of such experiments was to artificially produce naturally occurring substances, such a goal was not practically attainable at the time. В то время конечной целью таких экспериментов было искусственное производство веществ, встречающихся в природе, которая была практически недостижима.
Satanazes disappears on practically all maps after Christopher Columbus's voyages of the 1490s. Сатаназес исчезает практически со всех карт после плаваний Колумба в 1490-х гг.
Female are much less common than males and practically do not leave their habitats. Самки встречаются значительно реже самцов и практически не покидают мест обитания.
They received a steady income, and the group practically incurred no significant losses. Они получали стабильный доход, а существенных потерь группировка практически не несла.
Your acceptance is practically signed, sealed, delivered, baby. То, что тебя примут, это уже практически неоспоримый факт, крошка.
You know, I'm practically begging her at this point. Знаешь, я практически умоляю ее.
The given algorithm and its development EPRML is applied in practically all the modern hard disk drives. Данный алгоритм и его развитие EPRML применяется практически во всех современных жестких дисках.
It is exactly such music that practically the whole Europe listens to now - the young part of population, accordingly. Именно подобную музыку слушает сейчас практически вся Европа - молодая, соответственно, часть населения.
I have wanted this practically my whole life. Я хотела этого практически всю мою жизнь.
In its turn the Design department has knowledge of practically all computer graphics technologies. В свою очередь дизайнерский отдел обладает знанием практически всех технологий создания компьютерной графики.
By then, Tetovo was practically a ghost city, most of its residents having fled the fighting. К тому времени Тетово стало практически призрачным городом, большинство его жителей бежали из зоны боевых действий.
The plot of Shakespeare's drama is transferred to the screen with practically no changes, except for transferring the action to the 21st century. Сюжетно трагедия Шекспира перенесена на экран практически без изменений, за исключением перенесения действия в XXI век.
Not knowing that day makes us practically immortal. Незнание этого дня практически делает нас бессмертными.
She talked about him yesterday and practically sprayed the choir room. Она говорила о нем вчера и практически заполнила этим запахом весь класс.
By the time I got there, he was paralyzed, practically dead. Когда я пришёл туда, он был уже парализован и практически мёртв.
I mean, they practically preached it. В смысле, они практически жили ей.
Hello, I'm practically a grown woman. Здравствуйте, я практически взрослая женщина.
It means practically that the networks should stay open. Это практически значит, что сеть должна быть открыта.
You're practically one of us now. Вы уже практически один из нас.
I could practically see the halo around his head. Я практически вижу нимб над его головой.