Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
An operation of such conditioner practically does not differ from an operation of the ordinary split-system, except the fact that mobile conditioner does not demand installation. Работа такого кондиционера практически не отличается от действия обычной сплит-системы, за исключением того, что мобильный кондиционер не требует монтажа.
GoldenSection Notes is ideal for storing practically any kind of information - notes, recipes, quotes, Web locations, pictures and even entire Web-pages. GoldenSection Notes прекрасно подходит для хранения практически любой информации, такой как записки, рецепты, цитаты, Web-адреса, картинки и даже целых страниц из Интернет.
A hundred years ago ship cruises were available to only limited circle of people but today practically everyone can dive into the world of romance and comfort. И если еще сто лет назад круизы на теплоходе были доступны только избранным, то сегодня окунуться в мир романтики и комфорта может практически каждый желающий.
These forms can be practically of any type: tax returns, claims on receiving of social assistance, on the passport form, driving license form and other. Формы могут быть практически любыми: налоговые декларации, запросы на получение социальной помощи, форма на паспорт или водительские права и другие.
We are the largest supplier of seafarers, and our land-based workers can be found in practically all parts of the world. Мы являемся крупнейшим поставщиком моряков, и наши люди, работающие в других, не связанных с морем областях, трудятся практически во всех частях мира.
  For the Palm SURE operation you can use practically any handheld with PALM operating system.   Для работы с программой Palm SURE необходим только практически любой ручной компьютер под управлением операционной системы PALM.
Last years economic and political experiments in Russia have proved to people, that they are practically deprived of civil rights and cannot influence ruling elite. Последние годы экономических и политических экспериментов в России доказали людям, что они практически бесправны и не могут воздействовать на правящую элиту.
At the same time, Alan sees that Jake is practically grown up and he returns to Kandi to agree to have a baby with her. В то же время, Алан понимает, что Джейк практически вырос, и возвращается к Кэнди, соглашаясь завести с ней ребёнка.
The government army was practically annihilated, 941 men were killed, including Barbosa and his second in command, and 2,402 wounded. Правительственная армия была практически уничтожена, было убито 941 человек, в том числе Барбоса и его адъютант, 2240 ранены.
Gradually, she was less likely to be offered roles, and she practically stopped filming, which was allegedly caused by a conflict with Ivan Pyryev. Постепенно ей всё реже предлагали роли, и она практически перестала сниматься, что предположительно было вызвано конфликтом с Иваном Пырьевым.
And last two asteroids move practically in opposition to each other! Причем, последние два астероида движутся практически в оппозиции друг к другу!
But the Aghlabid navy, which had plied the Mediterranean practically unopposed for much of the century, soon faced its first serious disaster. Но флот Аглабидов, который бороздил Средиземное море практически не встречая противодействия на протяжении большей части века, вскоре столкнулся с первой серьёзной неудачей.
If we shall closely look at again educated states after disintegration of empires practically there is no country which has kept independence. Если мы внимательно посмотрим на вновь образованные государства после распада империй, то практически нет ни одной страны, сохранившей самостоятельность.
During this time, the frontier with Granada was practically ignored; the Castilians did not even bother to ask for or obtain reparation for a raid in 1477. За время войны граница с Гранадой оставалась практически беззащитной: кастильцы даже не потрудились потребовать возмещения за мусульманский рейд 1477 года.
Each price movement is determined by definite people whose actions are very difficult (practically impossible) to describe from the mathematical point of view. За каждым движением цены стоят конкретные люди, действия которых очень сложно(практически невозможно) описать с математической точки зрения.
It has resulted in that on this album practically all songs are potential (and a few of them have already become actual) hits. Дошло до того, что на этом альбоме практически все песни -потенциальные (а некоторые уже и реальные) хиты.
If you are interested we can organize any virtual excursion or presentation practically on any subject or theme - from geography and astronomy to mathematics and literature. По Вашему заказу мы можем подготовить виртуальную экскурсию или презентацию практически на любую тему: от географии и астрономии до математики и литературы.
But after that we understood that the monitors in those places are not effective, because people practically do not pay attention at this. Однако затем мы пришли к выводу, что мониторы в таких местах неэффективны, потому что люди практически не обращают на них внимания.
The key to success of our solution and its maximum compatibility with practically all known hardware is that we use only the capacities of PALM operating systems. Причина успеха нашего решения и его максимальной совместимости с практически всем известным оборудованием - кроется в том, что мы используем возможности только операционной системы PALM.
Empty (idle) waiting of the time of positioning and the termination of the record at execution of each command practically paralyzes the operating system work. Пустое (холостое) ожидание времени позиционирования и окончания самой записи при выполнении каждой команды практически парализует работу операционной системы.
siding, but practically did everything to not do it. сайдинг, но практически сделал все, чтобы не делать.
There is also here something that practically nobody has heard yet at all - but the fans have already long expected for such opportunity. Есть здесь и кое-что, чего вообще пока практически никто не слышал - но поклонники уже давно ждут такой возможности.
Colors permanently change, mix up, sometimes in quite strange directions - for some musicians migrate from one team to another, practically never leaving the scene. Краски постоянно меняются, смешиваются, порой в довольно странных направлениях - ведь некоторые музыканты мигрируют из одного состава в другой, практически не покидая сцену.
He ran Skunk Works by "Kelly's 14 Rules": The Skunk Works manager must be delegated practically complete control of his program in all aspects. Джонсон сформулировал 14 правил управления: Руководитель «Skunk Works» должен иметь практически полный контроль над своим проектом.
Approximately 20 % of ink saves himself thanks to its puntitos, which prove practically imperceptbles in cuerpor small. Уберегаются приблизительно 20 % чернил благодаря его puntitos, которые следуют практически imperceptbles в cuerpor маленькие.