It's practically unexplored territory. |
Это практически неисследованная территория. |
'The story practically writes itself.' |
Статья практически пишется сама. |
He's practically an ambassador. |
Ну, практически посол. |
I practically had to force him into doing this. |
Мне практически пришлось заставить его. |
Not "practically nothing". |
Не "практически ничего". |
I've practically lost count. |
Я практически потерял счет. |
We're practically twins. |
Да? Мы практически близнецы. |
You're practically adults. |
Вы уже практически взрослые. |
She's practically in a coma. |
Она практически в коме. |
Man practically raised me. |
Человек практически растил меня. |
You're practically screaming. |
Ты же практически кричишь. |
They're practically all gone. |
Они практически все исчезли. |
It's practically in there already. |
Это практически уже там. |
I mean, she's practically family. |
Мы ведь практически одна семья. |
She was practically feeling you up. |
Она практически запала на тебя. |
Of practically everything these days. |
Практически всего в эти дни. |
It's like he's practically invisible. |
Практически, невидимкой стал. |
I practically grew up here. |
Я здесь практически вырос. |
She sounded practically cheerful. |
Она была практически счастлива. |
They practically do already. |
Они уже практически делают это. |
I can practically smell them. |
Я практически могу чуять их запах. |
I'm practically the mayor. |
Я тут практически мэр. |
You're practically straight. |
Ты практически всё сделала. |
I practically stalked stefano. |
Я практически преследовала Стефано. |
What? He's practically mowing the lawn. |
Он практически косит газон. |