Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
He practically lives in Africa, there's no future. Он практически живёт в Африке, в этом нет будущего.
And no one can understand, why this property has been neglected until it's practically ruined. И никто не понимает, почему все это имущество заброшено и практически уничтожено.
In fact, practically the entire township. На самом деле, практически весь город.
Most of the pieces I used on this one were practically nonexistent to start with. Большинство из запчастей, что я использовала, были, практически несуществующими, чтобы с них начать.
Those first few years in Paris, when I practically knew only Spaniards, I hardly heard about the surrealists. В мои первые годы в Париже, когда практически я общался только с испанцами, я едва слышал что-то о сюрреалистах.
Sir, the chance of him surviving is practically... Сэр, вероятность того, что он выжил, практически...
And when I get there, he practically forced me to unpack everything for the restaurant opening. И когда я пришла, он практически заставил меня распаковать все для открытия ресторана.
I mean, A.D. practically dragged Paige into the middle of it... Я к тому, что "А.Д." уже практически на пути к тому, чтобы втянуть в это Пейдж...
Tanner's practically a fish himself. Таннер сам практически, как рыба.
You know, I practically raised that man's kids. Я ведь практически вырастил его детей.
Still, the thing's practically an antique. И всё равно этот пистолет - практически антиквариат.
He was practically telling them who he was and no one made the connection. Он практически сказал, кто он такой, но никто не увидел связи.
In Nevada, that's practically a resume builder. В Неваде на этом практически строят своё резюме.
You're practically the right hand of Charles. Ты практически правая рука Чарльза Блэквуда.
Just look at it, it's practically dancing. Ты только глянь, она практически танцует.
Seemed to me like he practically raised Nicholas himself. Как по мне, он практически вырастил Николаса.
I practically wanted to be him, and he had this perfect, gorgeous wife and I just... Практически хотел быть им, а у него была эта великолепная, прекрасная жена.
You two are practically the same person. Вы практически один и тот же человек.
My family practically lived in that lake. Моя семья жила практически в этом озере.
I practically had to bribe your duty officer just to get your 20. Я практически подкупила твоего дежурного офицера, только для того, чтобы получить твою 20.
And... I won practically everything there was to win. И я выиграл практически все, что можно было выиграть.
Well, this man was found dead practically in your backyard. Этот мужчина был найден мёртвым практически на вашем заднем дворе.
He was practically shredded, but nothing like Dr. Gregory. Он был практически изрезан, ничего общего с доктором Грегори.
It's practically the same mutilations, look. Практически те же самые увечья, посмотри.
When I worked for her mom, I practically raised her. Когда я работала на её маму, то практически вырастила её.