When he was passed over for Head of Sport he practically doubled his charity work. |
Когда его обошли на пост главы спорта, он практически удвоил свою благотворительную деятельность. |
You're practically daring me to take it. |
Ты практически провоцируешь меня взять это. |
She practically came out and told us he was retarded. |
Она практически раскрылась и сказала нам, что он отсталый. |
The week before his first Little League tryout, he practically lived under there. |
Всю неделю перед соревнованиями Юношеской Лиги он практически жил под ним. |
They've created scenarios that are practically impossible to survive. |
Они создавали сценарии, в которых практически невозможно выжить. |
Look, I'm practically alone in the department. |
Слушай, я в отделе практически один. |
Last time I saw her, he was practically dragging her off a stage. |
Последний раз, когда я видела ее, он практически стащил ее со сцены. |
Miss Lance practically grew up in the Queen house. |
Мисс Лэнс практически выросла в доме Квинов. |
The downpour of idiocy you've practically patented. |
Ливня идиотизма, который у тебя практически гениальный. |
They said Lee practically started a war in Shanghai. |
Они сказали, что Ли практически начал войну в Шанхае. |
From what I understand, they're practically identical. |
Насколько я понимаю, они практически идентичны. |
You practically dragged him out of his girlfriend's bed. |
Ты практически вытащила его из кровати подружки. |
My mom's practically adopted him, and my sister, Debbie, forget about it, man. |
Моя мама практически усыновила его, а моя сестра Дебби... Не поверишь, старик. |
Not yet, but Sheena is practically accepted. |
Пока нет, но Шину практически приняли. |
I'm practically sleeping on these things back at my place. |
Я у себя практически уже сплю на них. |
Sam, you're practically related to Big Jim. |
Сэм, вы практически родственник Большого Джима. |
He practically pushed me out to tour with book of mormon. |
Он практически заставил меня отправиться на гастроли с "Книгой мормонов". |
After you cut those new promos, Dr Frank on KTLK practically vanished from the radio. |
После того, как ты сделала эти новые промо-записи, доктор Фрэнк с КТЛК практически исчез из радио-эфира. |
The answer is right here, practically under our feet. |
Ответ прямо здесь, практически, у нас под ногами. |
I'm so thin I'm practically invisible. |
Я такая худая, практически невидима. |
A two-point advantage is considered practically insurmountable. |
Преимущество в два очка считается практически непреодолимым. |
Look, Sheridan practically came back from the dead. |
Смотрите, Шеридан практически восстал из мертвых. |
And you practically bought Senator Claxby's reelection. |
И вы практически купили переизбрание сенатора Клаксби. |
These cars are so incredible, they practically drive themselves. |
Они так хороши, что практически ездят сами. |
Two million acres of cultivated lands were practically out of use. |
Два миллиона акров годных для обработки земель практически не используются. |