| When he was passed over for Head of Sport he practically doubled his charity work. | Когда его обошли на пост главы спорта, он практически удвоил свою благотворительную деятельность. |
| You're practically daring me to take it. | Ты практически провоцируешь меня взять это. |
| She practically came out and told us he was retarded. | Она практически раскрылась и сказала нам, что он отсталый. |
| The week before his first Little League tryout, he practically lived under there. | Всю неделю перед соревнованиями Юношеской Лиги он практически жил под ним. |
| They've created scenarios that are practically impossible to survive. | Они создавали сценарии, в которых практически невозможно выжить. |
| Look, I'm practically alone in the department. | Слушай, я в отделе практически один. |
| Last time I saw her, he was practically dragging her off a stage. | Последний раз, когда я видела ее, он практически стащил ее со сцены. |
| Miss Lance practically grew up in the Queen house. | Мисс Лэнс практически выросла в доме Квинов. |
| The downpour of idiocy you've practically patented. | Ливня идиотизма, который у тебя практически гениальный. |
| They said Lee practically started a war in Shanghai. | Они сказали, что Ли практически начал войну в Шанхае. |
| From what I understand, they're practically identical. | Насколько я понимаю, они практически идентичны. |
| You practically dragged him out of his girlfriend's bed. | Ты практически вытащила его из кровати подружки. |
| My mom's practically adopted him, and my sister, Debbie, forget about it, man. | Моя мама практически усыновила его, а моя сестра Дебби... Не поверишь, старик. |
| Not yet, but Sheena is practically accepted. | Пока нет, но Шину практически приняли. |
| I'm practically sleeping on these things back at my place. | Я у себя практически уже сплю на них. |
| Sam, you're practically related to Big Jim. | Сэм, вы практически родственник Большого Джима. |
| He practically pushed me out to tour with book of mormon. | Он практически заставил меня отправиться на гастроли с "Книгой мормонов". |
| After you cut those new promos, Dr Frank on KTLK practically vanished from the radio. | После того, как ты сделала эти новые промо-записи, доктор Фрэнк с КТЛК практически исчез из радио-эфира. |
| The answer is right here, practically under our feet. | Ответ прямо здесь, практически, у нас под ногами. |
| I'm so thin I'm practically invisible. | Я такая худая, практически невидима. |
| A two-point advantage is considered practically insurmountable. | Преимущество в два очка считается практически непреодолимым. |
| Look, Sheridan practically came back from the dead. | Смотрите, Шеридан практически восстал из мертвых. |
| And you practically bought Senator Claxby's reelection. | И вы практически купили переизбрание сенатора Клаксби. |
| These cars are so incredible, they practically drive themselves. | Они так хороши, что практически ездят сами. |
| Two million acres of cultivated lands were practically out of use. | Два миллиона акров годных для обработки земель практически не используются. |