I mean, it's practically the Falklands. |
Это же практически у черта на рогах. |
Coach Murphy practically put me on the team. |
Тренер Мерфи практически взял меня в команду. |
So Steve Owen said that Skylar wasn't just interested in Tommy, she was practically stalking him. |
Стив Оуэн сказал, что Скайлер была не просто увлечена Томми, она практически преследовала его. |
These guns... they practically grow on trees in California. |
В Калифорнии пистолеты практически растут на деревьях. |
Sure. Hell, it's practically the American way. |
Конечно. Черт, это практически американский путь. |
You practically turned her into a smurf. |
Ты практически превратил ее в смурфа. |
But I practically memorized "MacBeth" because of him. |
Но я практически вызубрил "Макбет" благодаря ему. |
You were practically living with sylvia plath. |
Ты жил, практически, с Сильвией Платт. |
And Charlotte... Charlotte was practically engaged. |
А Шарлотта... была практически обручена. |
We practically had to drop a building on him. |
Нам практически пришлось свалить на него целое здание. |
I practically fell asleep, but mom seemed to be moved by the music. |
Я практически спал, но мама была тронута этой музыкой. |
When I was a kid, the whole family used to practically live in the kitchen. |
Когда я был ребенком, вся моя семья практически жить на кухне. |
Like Saint Bernie said, the finish line is practically at the airport. |
Как сказал святой Барни, линия финиша находится практически в аэропорте. |
You were in practically every shot. |
Ты был практически в каждом кадре. |
They were practically giving them away. |
Они отдали её мне практически задаром. |
Because I practically live at your apartment. |
Потому что я практически живу в твоей квартире. |
Maggie, that boat is practically worthless. |
Мэгги, эта лодка практически ничего не стоит. |
Honey, those car washes practically run themselves. |
Дорогой, автомойки практически не требуют управления. |
That's because they practically are spirits. |
Потому что это они сами практически духи. |
He practically owns this whole town. |
Практически прижал к ногтю весь город. |
I practically ran to you with that flier. |
Я практически сама всучила тебе флаер. |
13, she's practically middle aged. |
Тринадцать? Да она практически старуха. |
Well, I am such a zucchini fan, I practically photosynthesize. |
Ну, я такой фанат цукини, что практически фотосинтезирую. |
Well, we've practically terraformed it for them. |
Мы практически сами подготовили для них планету. |
You're practically all they ever talk about. |
Они практически о тебе только и говорили. |