Technically, yes... but I was practically off the grounds. |
Формально, да... но практически я не находился на земле. |
Ali's mom is practically the only person who visited him, who even knew that Charles existed. |
Мама Эли практически единственный человек, кто навещал его, Кто когда-либо знал, что Чарли существовал. |
Let's keep it practically for a while. |
И давай пока сохраним это "практически". |
I mean, he was practically skipping. |
То есть, он практически подпрыгивал. |
But you should've seen him practically daring me to go out with this guy. |
Но ты бы видела, как он практически заставил меня пойти с этим парнем. |
The papers practically accuse the mechanics union of sabotaging that plane. |
Газеты практически обвиняют профсоюз механиков в диверсии. |
It was practically poisoning me, breathing it in every day. |
Они практически отравляют нас день ото дня. |
He's great, and at this point, we're practically living together. |
Он замечательный, и мы уже практически живем вместе. |
Well, we practically robbed a bank. |
Ну, мы практически ограбили банк. |
I was with Adrian all day- or practically all day. |
Я был с Эдриен весь день- или практически весь день. |
This film was shot practically in secret. |
Этот фильм был снят практически в тайне. |
I'm a florist, that practically makes me a licensed psychologist. |
Я флорист, и это практически делает меня квалифицированным психологом. |
Three of the patients we injected are practically virus-free. |
Три пациента, которых мы инъецировали, практически здоровы. |
She makes him dinner practically every night. |
Она готовит ему ужин практически каждый вечер. |
We've gone over it so many times, you practically memorized it, and still nada. |
Мы просматривали его столько раз, что ты его практически наизусть выучил, и по-прежнему безрезультатно. |
Less than six months, it's practically new. |
Меньше 6 месяцев, она практически новая. |
And he's practically the only friend that Jude has. |
А он практически единственный друг Джуда. |
She practically attacked me in my bedroom last night. |
Она практически атаковала меня в моей спальне в прошлую ночь. |
You can find practically anyone with the click of a mouse. |
Ты можешь найти практически любого человека всего лишь одним кликом мыши. |
We collared practically every one of them and that's down to you, Freddy. |
Мы схватили за шиворот практически каждого из них и это все для тебя, Фрэдди. |
She's practically inviting us to mess with her. |
Она практически приглашает нас над ней посмеяться. |
The flu vaccine we have is practically useless. |
Наши вакцина от гриппа практически бесполезна. |
I practically raised him, and now look at him. |
Я практически вырастил его, и теперь посмотрите на него. |
I can practically see the virus growing in here. |
Я практически вижу как тут размножаются вирусы. |
Kitty and Katie are practically the same name. |
Китти и Кейти - практически одинаковые имена. |