Примеры в контексте "Practically - Почти"

Примеры: Practically - Почти
Been making this merger practically impossible. Из-за него сделка о слиянии была почти невозможна.
I heard they're practically inseparable. Я слышала, они почти всегда ходят вместе.
You see, she practically screams when anyone touches them. Вот видите, она почти кричит, если кто-либо до них дотрагивается.
Besides, they boarded the ship with practically nothing. Когда они поднялись на корабль, у них с собой почти ничего не было.
Saying goodbye to Carter is practically how you won. Попрощаться с Картером - это почти то, благодаря чему ты победила.
Cultural obstacles were eliminated long ago, while financial and logistical barriers practically no longer exist. Препятствия культурного плана были давно устранены, а также почти не существует больше препятствий материального и транспортного характера.
She knows practically everybody in New York. Она знает почти всех в Нью-Йорке.
She's practically the same age your sister, Rachel, was. Она почти того же возраста, что и твоя сестра Рэйчел была.
Yes. Carrot cake, which is practically a salad. Да, морковное пирожное, почти что салат.
You were practically a child yourself. Вы были почти ребенком в то время.
He practically kissed me when we agreed to terms. Он почти расцеловал меня, когда мы все уладили.
My circulation is practically at a standstill now. Оно у меня и так теперь почти на нуле.
I mean, we're practically family. Мы почти, что семья. Спасибо, мистер Солис.
Because they're practically all false alarms. потому что они почти всегда ложные ты на это не пойдешь.
And practically every guy in the bar was hitting on me. И почти все парни в баре ко мне подкатывали.
That thing is practically as old as my... mother. Эта штуковина почти такая же старая как моя... мама.
She practically surrendered and Dillon was ready to shoot her in the street. Она почти сдалась, а Диллон был готов застрелить её посреди улицы.
Matty had never been chatty, but now he was practically mute. Мэтти никогда не был болтливым, но сейчас он был почти немым.
With this small piece of glass, the case is practically solved. Благодаря этому осколку дело почти раскрыто.
I mean, he and I were practically the same age. В смысле, мы с ним были почти одного возраста.
It means that you are practically an adult. Это значит, что ты уже почти взрослый.
You're practically begging for a lawsuit. Вы почти напрашиваетесь на судебный иск.
The script was taken practically directly from the transcript of her trial. Сценарий был взят почти дословно из документов её суда.
You know, I swear, we hung out practically every day. Вы знаете, мы зависали почти каждый день.
Lynn, I'm practically a manager at Zuni. Линн, я уже почти менеджер в "Зуни".