Plastic windows let realize practically any fantasy. |
Окна из пластика позволяют реализовать практически любую фантазию. |
Unlike the Bayes optimal classifier, Bayesian model averaging (BMA) can be practically implemented. |
В отличие от байесовского оптимального классификатора, байесовская модель усреднения может быть практически реализована. |
Corner compartments in the church are so elevated that the sleeves of the cross practically do not rise above them. |
Угловые компартименты в храме настолько повышены, что рукава креста практически не возвышаются над ними. |
The Burgundians claimed their own kingdom, and northern Gaul was practically abandoned to the Franks. |
Бургундцы основали своё собственное королевство, а северная Галлия была практически оставлена франкам. |
After the failure of 1975, NCPSU activity was practically paralyzed. |
После провала 1975 года деятельность НКПСС была практически парализована. |
An alien conqueror with practically limitless ability to control all forms of metal. |
Инопланетный завоеватель с практически безграничной способностью управлять всеми формами металла. |
We offer the rent of a dedicated server with practically any configuration. |
Мы предлагаем аренду серверов практически любой конфигурации. |
The new size crossed the red lines and practically enveloped the church. |
Новый объём вышел за красную линию и практически заслонил церковь. |
The law firm Defendo Maritime Consulting provides competent legal advice in practically all areas of law. |
Юридическое бюро Defendo Maritime Consulting предоставляет компетентные консультации практически во всех основных областях права. |
Thanks to modern technology and the experience of our specialists, our dental prostheses are practically invisible. |
Благодаря современной технологии и опыту наших специалистов наши зубные протезы практически невидимы. |
The guitars were practically left out, giving time to the synthesizers and drum machines. |
Гитары были практически за бортом, давая время для синтезаторов и драм-машины. |
"Elips" participated practically in all the festivals in Armenia, gave concerts in different Armenian regions. |
«Elips» приняли участие практически во всех фестивалях в Армении, давали концерты в разных армянских областях, стадионы всегда были полны поклонниками. |
In the 13th century the coats of arms of the knyazes practically wholly fell into disuse, which is often associated with their evolution. |
В XIII веке княжеские эмблемы практически полностью вышли из употребления, что часто связывают с их эволюцией. |
One battalion on march NE of Ypres was practically wiped out today in attack by sixty aircraft. |
Сегодня один батальон на марше к северо-востоку от Ипра был практически уничтожен атакой 60-ти самолётов. |
At this time the owner practically did not live in the estate. |
В это время сам владелец практически не жил в усадьбе. |
Nobukatsu took this offer and practically became a retainer of Hideyoshi. |
Ода Нобукацу принял это предложение и практически стал вассалом Хидэёси. |
A broad scope of the PULAKO offer allows us meet requirements of practically any Client. |
Широкий диапазон оферты позволяет PULAKO выполнить требования практически каждого клиента. |
An input of a signal in a telephone network and its output occur practically simultaneously, that allows to provide high-grade conversation. |
Вход сигнала в телефонную сеть и его выход происходят практически одновременно, что позволяет обеспечить полноценный разговор. |
The technology of a call of the subscriber by means of a IP-telephony practically does not differ from traditional. |
Технология вызова абонента посредством IP-телефонии практически не отличается от традиционной. |
In the USA masons have practically lost the reference points and priorities. |
В США масоны практически потеряли свои ориентиры и приоритеты. |
The dragon has practically won not only all world, but also the ideological antagonists of masons or Free Masons. |
Дракон практически победил не только весь мир, но и своих идеологических антагонистов - масонов или Вольных Каменщиков. |
Our cranes can be seen in practically all industrial and residential building sites in Riga and Latvia. |
Наши краны можно видеть практически на всех строящихся промышленных и жилых комплексах в Риге и в Латвии. |
Over the last decade, JSCo "UBAK" has practically replaced all of its machines. |
За последнее десятилетие АО «UBAK» практически на 100% заменил всю свою технику. |
Harvia Griffin allows you to control practically anything that can be electronically controlled: operating time, temperature, lighting and fan. |
Harvia Griffin позволяет управлять практически всем, что только допускает управление электроникой: временем работы, температурой, освещением и вентиляцией. |
Works to accomplish the building entrance group have been practically completed. |
Практически завершены работы по устройству входной группы здания. |