Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
Until Conrad practically threw me out. До тех пор пока Конрад практически не выкинул меня.
This means longevity and practically maintenance-free operation. Это означает, что она прослужит долгое время, практически не нуждаясь в ремонте.
Purges continued until practically no officers were left to command battles. Чистки продолжались до тех пор, пока не осталось практически ни одного офицера, способного командовать боем.
Since 1980, regulations have been progressively relaxed until they practically disappeared. С 1980-х годов имело место постоянное послабление правил и норм, пока их практически не стало.
His phone was practically up their hoo-has. Его телефон практически торчал у них из пятой точки.
That's probably 'cause you're practically running unopposed. Ёто, возможно, потому что в это раз у теб€ практически нет конкурентов онечно.
Location-specific information benefits practically all stages of censuses. Информация в привязке к конкретному месту полезна практически на всех этапах переписи.
This practically unusable weapon still remains in the armouries of several countries. Это практически ни к чему не пригодное оружие по-прежнему остается в арсеналах некоторых стран.
We all are practically healthy until we become practically dead. Все мы практически здоровы, до тех пор, пока не становимся практически мертвы.
You practically work 24-7 as it is. Ты и так уже работаешь практически круглосуточно семь дней в неделю.
The UN/EDIFACT messages for practically all Customs and transport documents had been introduced. В настоящее время ведется работа по внедрению сообщений ЭДИФАКТ ООН для практически всех таможенных и транспортных документов.
I practically gift wrapped those cubs for you. Я вам этих львят практически на блюдечке преподнес, а вы их даже разжевать не сумели.
They may be less uniform in size.They must be practically free from soil. Она должна быть практически очищена от земли.
Her cerebrospinal fluid practically came out on the rocks with a lemon twist. Из её спинномозговой жидкости практически вытекла лимонная цедра для коктейлей.
Your flesh has melded with the matrix of the Hecatonchire system so perfectly you're practically a work of art. Тебя замечательно адаптировали к системе Гекатонхейр Ты практически произведение искусства.
After the Teamsters got knocked out of the box... the corporations tore down practically every one of the old casinos. После распада Профсоюза, корпорации... взорвали практически все старые казино.
The use of web technologies provides a new dimension to application development, as practically each web form, needs its own individual processing. Использование веб-технологий предъявляет новые требования к разработке приложений, поскольку практически каждый веб-формуляр требует индивидуальной процедуры обработки.
Moreover, usage of navigating and syntactical control makes it possible to reduce the number of operator errors practically to zero. При этом использование навигации и синтаксического контроля позволяет свести практически к нулю ошибки операторов.
The latter would need practically no training to start working with the new questionnaire or form. Ваш работник уже практически не будет нуждаться в обучении.
The sounding of a children's choir practically never leaves any listener indifferent. Звучание в песнопении детских голосов практически никогда не оставляет слушателя равнодушным.
Which is most important, these diseases are cured by leeches practically pain free. Самое важное - эти заболевания при помощи пиявок лечатся практически безболезненно.
With closing a steel-smelting complex in Beloretsk extraction of ore in Tukan has practically stopped. С закрытием сталеплавильного комплекса в Белорецке добыча руды в Тукане практически прекратилась.
The produce by «Operatorskie Technologii» (Camera technologies) provides a solution for practically any problem which... Изделия фирмы «Операторские технологии» предназначены для решения практически любой задачи...
The enterprises of that brunch can be found practically in all towns and regional rayon centers. Предприятия отрасли расположены практически во всех городах и районных центрах области.
Romantic darkwave and ethereal have become very popular among domestic underground audience practically from the moment of it's foundation. Романтический darkwave и ethereal снискали популярность среди отечественной андеграундной аудитории практически с момента своего зарождения.