Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Практически

Примеры в контексте "Practically - Практически"

Примеры: Practically - Практически
And whale oil lit practically every building. Китовым жиром освещались практически все помещения.
In the late 1980's, Mikhail Gorbachev announced that Russian oil was practically exhausted. В конце 1980-х годов Михаил Горбачев заявил, что российские нефтяные ресурсы практически исчерпаны.
At the same time, Zakaev maintained rather friendly relations with Kadyrov, whose achievements - making Chechnya practically independent - he implicitly acknowledged. И в то же время, Закаев поддерживал довольно дружеские отношения с Кадыровым, чьи достижения - превращение Чечни в практически независимое государство - он безоговорочно признавал.
This division was practically destroyed in February 1945 in Eastern Prussia, now part of Poland. Эта дивизия была практически уничтожена в феврале 1945 года в Восточной Пруссии.
Under James II of England persecution practically ceased. При Якове II преследования квакеров в Англии практически прекратились.
He practically had Anne living in that lab. Он практически заставлял Энн там жить.
The phenomenon that is called "High Nevyansk" practically didn't outlast the end of the 18th century. Явление, называемое «Высокий Невьянск» практически не переживёт конец XVIII века.
Then he practically let my grandmother move in with the both of us. Потом он практически позволил моей бабушке поселиться к нам.
I mean, your father's case bankrupted us practically, and my standard rate is $1,100 an hour. Просто скандал твоего отца практически обанкротил нас, и моя стандартная ставка 1100 $ в час.
Damar, for two years you've practically lived in that building. Дамар, на протяжении двух лет вы практически жили в этих строениях.
Yes, she did, she practically jumped on you. Еще как, она практически запрыгнула на тебя.
Honey, it's practically all I thought about for eight years. Дорогая, это практически все, о чем я думал на протяжении 8 лет.
Say, I've practically got that big city sugar in my kick right now. Ну теперь-то этот большой куш у меня практически в кармане.
She practically begged you to go to that dance. Она практически умоляла тебя пойти на эти танцы.
Why, she knows practically everyone there is worth knowing. Ведь, она знает практически всех кого стоит знать.
B'Elanna, it's clear from the Borg database that they know practically nothing about Species 8472. Б'Эланна, из базы данных боргов совершенно ясно, что они практически ничего не знают о виде 8472.
Let's face it, Jake, you're practically a movie star. Убедись сам, Джек, ты практически кинозвезда.
So one night... she practically strips for me. И вот однажды ночью она практически разделась для меня.
Well, learning how to forgive and forget is practically a survival technique in my family. Ну, научиться прощать и забывать это практически правила выживания в моей семье.
We found her six blocks from here practically cut in half. Мы нашли ее в шести кварталах отсюда, практически разрезанную пополам.
I had to practically resuscitate him. Мне пришлось практически возвращать его к жизни.
The program has practically been forgotten, and will expire next year unless it is renewed. О данной программе уже практически позабыли. Её срок закончится в следующем году, если только её не продлят.
Guy practically lives at industrial waste sites. Парень практически живет на участке промышленных отходов.
At the auction, the price, practically, remained at its basic level. При проведении конкурса - цена практически осталась на базовом уровне.
Thus, Halle had practically reached a state of political autonomy in 1263. В 1263 году Галле добился практически полной политической автономии.