Английский - русский
Перевод слова Practically
Вариант перевода Буквально

Примеры в контексте "Practically - Буквально"

Примеры: Practically - Буквально
I had to practically run outside. Я буквально выбежала оттуда, ...он преследовал меня, я клянусь.
I practically had to breathe into a paper bag. Мне буквально пришлось дышать в пакет, чтобы успокоиться.
This morning you were practically laughing when you read it. Утром ты буквально смеялся, читая это.
Some country surgeon practically ripped it out with a bowie knife. Какой-то деревенский хирург буквально вырезал его охотничьим ножом.
I practically ran into this spear that's stuck in the ground. Я буквально наткнулся на это копье которое торчало из земли.
Yes, I was born practically in five minutes' walk from the stadium. Да, родился буквально в пяти минутах ходьбы от стадиона.
And our Student Body President practically endorsed her just now. А президент школы буквально во всеуслышание ее поддержала.
You practically forced it into my hands when you thought that I was a prince. Ты буквально отдала их в мои руки, когда узнала, что я принц.
We were swimming so close to it that you could practically touch it. Мы плавали так близко к ней, что можно было буквально коснуться ее.
She walked in the squad room and every guy's neck practically snapped. Она вошла в казарму, и шеи у всех парней буквально хрустнули.
It would have to be practically skintight. Оно должно буквально повторять контуры тела.
Since I'm going to school here in Lakewood, they're practically duty-bound. И с тех пор, как я хожу в эту школу в Лейквуде, они буквально обязаны меня приглашать.
Well, I tried to tell him that he couldn't leave campus, and he was practically shaking. Я пыталась попросить его не покидать территорию школы, а его буквально трясло.
You're practically melting onto the rug! Да ты буквально таешь на ковре!
I'm practically going to walk up to people and beg them for their clothes. Мне придется буквально выпрашивать у людей их вещи.
But she's practically the first person since your wife that you've, you know... Но она буквально первая после твой жены с кем ты... ну ты понял.
AND THEN I PUSHED YOU AWAY SO HARD, YOU PRACTICALLY ROLLED DOWN THE LANE. И я оттолкнул тебя так сильно, что ты буквально покатился по дорожке.
I've seen you practically every day. Мы виделись буквально каждый день.
I feel like I do. I practically attacked you. Я буквально набросилась на тебя.
It's practically across the street. Это же буквально через дорогу.
You practically fell into my arms. Буквально упал в мои руки!
It's practically a monsoon. Там буквально сезон дождей.
It's practically dripping out of you. Он буквально капает из тебя.
Paying her practically nothing. Мы платим ей буквально гроши.
He practically jumped into the bag. Он буквально запрыгнул в пакет.