Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политикой

Примеры в контексте "Policies - Политикой"

Примеры: Policies - Политикой
Recent advice has related to social issues and land reform policies. Недавние консультации были связаны с социальными вопросами и политикой в области земельной реформы.
These institutes are subject to governmental supervision in accordance with the national educational plans, programmes and policies. Такие институты подлежат государственному надзору в соответствии с национальными образовательными планами, программами и политикой.
These efforts would not result in tangible achievements unless supported by sound national monetary policies. Эти усилия не принесут ощутимых успехов, если не будут подкреплены разумной национальной денежно-кредитной политикой.
AS UNAIDS stresses, relations between economic development policies and HIV/AIDS are complex. Как подчеркивает ЮНЭЙДС, между политикой экономического развития и ВИЧ/СПИДом существуют сложные отношения.
The independent evaluation found the Fund to be an effective organization that had successfully aligned its programmes and activities with its policies. Независимая оценка показала, что Фонд является эффективной организацией, которая с успехом привела свои программы и деятельность в соответствие со своей политикой.
Thereafter, the Office should align its recruitment and contractual policies with those of the Secretariat. После чего Управление привело бы свою практику набора кадров и заключения контрактов в соответствие с политикой Секретариата.
The representative of EC also welcomed the proposed work to examine the synergies between air pollution and climate change policies. Представитель ЕК также приветствовал предложенную работу по изучению синергизма между политикой в области загрязнения воздуха и изменения климата.
Coordination of monetary and fiscal policies is priority in developing and implementing the monetary policy. В процессе разработки и реализации денежно-кредитной политики первостепенной задачей является ее координация с налогово-бюджетной политикой.
The Council of Europe criticized Malta for its policies regarding detention of migrants. Совет Европы подверг Мальту критике в связи с политикой взятия мигрантов под стражу.
Please ensure that you review any privacy policies or other terms applicable to the use of such Application before installation. Рекомендуем внимательно ознакомиться с политикой конфиденциальности и другими правилами пользования Приложениями перед их установкой.
The shōgun and lords were all daimyōs: feudal lords with their own bureaucracies, policies, and territories. Сёгун и правители ханов были даймё, феодальными правителями, со своей собственной бюрократией, политикой и землями.
To make recommendations to the government, international committees and other authorized parties regarding these policies and strategies. Давать рекомендации правительствам, международным организациям и другим полномочным представителям, связанные с этой политикой и стратегий.
Meanwhile, he was plagued by financial difficulties which was caused by free-spending policies and longstanding military spending. Между тем он столкнулся с финансовыми трудностями, что объясняется свободной политикой мирных и военных расходов.
A major aspect of For the Glory is managing domestic policies. Главным аспектом «For the Glory» является управление внутренней политикой.
In particular it notes growing fiscal crisis and significant disbalance between monetary and budgetary policies in the leading developed countries. В частности, отмечаются нарастающий фискальный кризис и выраженный дисбаланс между монетарной и бюджетной политикой в ведущих развитых странах.
Such recommendations can be related to the prevailing economic conditions, current policies, measures or development programmes. Такие рекомендации могут быть связаны с сложившимися экономическими условиями, текущей политикой, мерами и программами развития.
Hamburg residents were upset with Vattenfall's environmental policies and its attempts to acquire ownership of the local power grid. Жители Гамбурга были расстроены экологической политикой Vattenfall и его попытками приобрести право собственности на местную электросеть.
From 1946 to 1955, the judicial system in general was in agreement with the Justicialist official policies. С 1946 по 1955 год судебная система в целом соглашалась с официальной политикой партии.
Before you register please ensure you are familiar with our terms of use and related policies. Прежде чем зарегистрироваться, вам следует ознакомиться с правилами и политикой, принятыми на конференции.
This image was reinforced by the company's discriminatory policies against its workers of color. Этот имидж усугублялся дискриминационной политикой компании по отношению к её индейским рабочим.
Politicians in rich countries will be forced to strike a better balance between more liberal immigration policies and less trade protectionism. Политики в развитых странах должны найти лучший баланс между более либеральной иммиграционной политикой и менее жестким торговым протекционизмом.
In return for US protection, European allies always tended to fall in line with US security policies. В ответ на американскую защиту европейские союзники всегда действовали в соответствии с американской политикой безопасности.
The recent Italian election has shown how toxic the association of austerity policies with the pursuit of reform has become. Недавние выборы в Италии показали, насколько токсичны стали ассоциации с политикой жесткой экономии и принуждением к реформам.
An effective reform strategy would have to balance the need for budget restraint and macroeconomic stability with growth-enhancing policies. Эффективная стратегия реформ должна будет сбалансировать необходимость бюджетной сдержанности и макроэкономической стабильности с политикой стимулирования роста.
I believe most Americans reject Bush's unilateralism no less than his administration's economic policies. По моему мнению, большинство американцев не согласны с унилатерализмом Буша не меньше, чем с экономической политикой его администрации.