Английский - русский
Перевод слова Policies
Вариант перевода Политикой

Примеры в контексте "Policies - Политикой"

Примеры: Policies - Политикой
The workshop on Mobilizing Wood Resources and the Policy Forum on "Opportunities and Impacts of Bioenergy Policies and Targets on the Forest and Other Sectors" were the first activities in 2007. Первыми мероприятиями стали проведенные в 2007 году рабочее совещание по вопросам мобилизации ресурсов древесины и форум по вопросам политики на тему "Возможности и последствия, возникающие для лесного и других секторов в связи с политикой и целевыми показателями в области развития биоэнергетики".
Policies and actions that home countries of investors can introduce to encourage investment and technology transfer and to increase the benefits that developing countries can generate from investment inflows can complement such efforts. Такие усилия могут дополняться политикой и мерами, которые страны базирования инвесторов могут осуществлять для поощрения потока инвестиций и передачи технологии и увеличения выгод, получаемых развивающимися странами от притока инвестиций.
The Commission of the European Union conducted an opinion survey; supported numerous meetings; and developed supporting mechanisms for exchange on family related issues, such as through the European Observatory on Family Policies and a network on work and family responsibilities. Комиссия Европейского союза провела опрос общественного мнения; оказала поддержку многочисленным совещаниям; и разработала вспомогательные механизмы для обмена мнениями по проблемам семьи, в частности при помощи Европейской организации по наблюдению за политикой в области семьи, и сети, посвященной вопросам рабочих и семейных обязанностей.
One of the most important components of the surveillance system is the 1977 decision entitled "Surveillance over Exchange Rate Policies", which was drafted in the wake of the collapse of the Bretton Woods system of fixed exchange rate parities. Одним из наиболее важных элементов системы надзора является принятое в 1977 году решение, озаглавленное «Надзор за политикой в области обменных курсов», которое было подготовлено после крушения бреттон-вудской системы фиксированных валютных курсов.
The UNCTAD Technical Assistance Programme on Competition and Consumer Protection Policies for Latin America has been in place for over ten years and has achieved excellent results in strengthening competition and consumer protection legal frameworks and institutional capacities in Latin America. Программа ЮНКТАД по технической помощи в связи с политикой в области конкуренции и защиты прав потребителей для Латинской Америки осуществляется на протяжении свыше 10 лет и достигла больших результатов в укреплении нормативно-правовой базы конкуренции и защиты прав потребителей и институционального потенциала в Латинской Америке.
It was produced in collaboration with the Ministry of Social Affairs and Health, and the National Institute for Health and Welfare, both of Finland, and the European Observatory on Health Systems and Policies. Это издание было подготовлено в сотрудничестве с министерством социальных дел и здравоохранения и Национальным институтом здравоохранения и социального обеспечения Финляндии, а также с Европейским комитетом по наблюдению за системами и политикой в сфере здравоохранения.
Continue reform programmes with the support of the international community, as reflected in the Government's Development Strategies Plan and Policies, in its efforts to further advance human rights and improve the well-being of its people (Cambodia); 96.20. продолжать осуществлять программы реформ при поддержке международного сообщества в соответствии с государственным планом и политикой, касающимися стратегий в области развития, в рамках усилий по дальнейшему поощрению прав человека и повышению уровня благосостояния его народа (Камбоджа);
A disagreement with the current policies in Rome. Разногласия с политикой Рима.
General aspects and links to policies Общие аспекты и связь с политикой
A disagreement with the current policies in Rome. Разногласия с теперешней политикой Рима.
Policy coherence between trade and micro policies Согласованность между торговой и микроэкономической политикой
Multilateral surveillance of economic policies; многосторонний надзор за экономической политикой;
Trade policies and gender linkages 5 СВЯЗИ МЕЖДУ ТОРГОВОЙ ПОЛИТИКОЙ И ГЕНДЕРНОЙ
Monitoring the macroeconomic policies in a symmetrical manner Симметричный контроль за макроэкономической политикой
restrictive monetary and fiscal policies, ограничительной кредитно-денежной и налоговой политикой;
(a) Monitor compliance with the approved human resources management procedures as per the Programme and Operations Policies and Procedures, and (b) improve the use of the e-Service module of the Atlas system for monitoring the timely processing of human resource management activities а) Контролировать соблюдение утвержденных в соответствии с Программой и Оперативной политикой и процедурами процедур управления людскими ресурсами и Ь) более эффективно использовать модуль электронных услуг системы «Атлас» в целях обеспечения своевременной обработки данных о деятельности в области управления людскими ресурсами
Under its cooperative airspace management programme, it is assisting in conducting a study and developing a mechanism for an equitable sharing of revenues from user charges between island States in accordance with the ICAO Policies on Charges for Airports and Air Navigation Services. В рамках ее программы сотрудничества по вопросам управления воздушным движением она содействует проведению исследования и разработке механизма равноправного распределения поступлений за счет сборов с пользователей между островными государствами в соответствии с политикой и стратегией ИКАО по вопросу об аэропортовых сборах и сборах за аэронавигационные услуги.
Social policies would have to be integrated into economic policies so that one did not obviate the other. Социальную политику необходимо органично соединить с экономической политикой и обеспечить, чтобы ни одно из этих направлений не отодвигало на задний план другое.
All ECE countries have various fertility- and family-related policies, which we shall simply refer to as family policies. Во всех странах ЕЭК приняты различные политические меры в отношении фертильности и семьи, которые для простоты мы будем называть семейной политикой.
Complementing core FDI policies are other policies that affect foreign investors' locational decisions directly or indirectly, by influencing the effectiveness of FDI policies. Эти нормы и положения дополняются политикой в других областях, прямо или косвенно, влияющей на предпочтения иностранных инвесторов.
Little progress in interlinking proactive public policies that cover different dimensions of indigenous and gender issues. Слабый прогресс с точки зрения обеспечения взаимосвязи между активной государственной политикой и различными аспектами деятельности, касающейся гендерных вопросов и коренных народов.
Flawed government policies are considered to be responsible for these outcomes. Такие результаты объясняются ошибочной политикой правительства.
There is a need for a better balance between emergency assistance and medium- to long-term policies. Необходим больший баланс между чрезвычайной помощью и среднесрочной-долгосрочной политикой.
According to the World Bank, "Remittances are often invested by the recipients, particularly in countries with sound economic policies. «получатели часто инвестируют переведенные деньги, особенно в странах с эффективной экономической политикой.
It is American policies that have led to America's unpopularity. А непопулярность Америки вызвана проводимой ею политикой.