Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
This implementation rate remained at nearly the same level as the previous year (2009/10), when 44 per cent of the recommendations were fully implemented and 56 per cent were partially implemented. Таким образом, показатель выполнения рекомендаций остался примерно на том же уровне, что и в предыдущем (2009/10) году, когда 44 процента рекомендаций были выполнены полностью, а 56 процентов были выполнены частично.
Of the 22 partially implemented recommendations, 4 were of an ongoing nature, 5 were due to be implemented in the fourth quarter of 2012 and after and the remaining 13 were expected to be implemented by the end of the third quarter of 2012. Из 22 рекомендаций, выполненных частично, 4 носили постоянный характер, 5 должны были быть выполнены в четвертом квартале 2012 года или позднее, а остальные 13, как ожидалось, должны были быть выполнены к концу третьего квартала 2012 года.
to the extent possible, check whether the funds coming from legitimate sources or businesses are, fully or partially, directed to support terrorist financing; проверке в максимально возможной степени того, не направляются ли средства, поступающие из законных источников или от законных компаний, полностью или частично, для финансирования терроризма;
Medical assistance is fully or partially subsidized by the State on the basis of means testing. (For further information, see article 12 concerning equal rights of men and women in the field of health care.) Медицинская помощь целиком или частично оказывается за счет государства в зависимости от экономических возможностей соответствующих лиц. (Дополнительную информацию см. в разделе, посвященном статье 12 о равенстве прав мужчин и женщин в области здравоохранения.)
Three service lines failed to fully achieve 40 per cent or more of annual targets (although when combined with partially achieved targets, these service lines performed to levels comparable with other service lines). В трех сферах работы не были полностью выполнены 40 процентов или более ежегодных целевых показателей (хотя, если их объединить с частично выполненными показателями, уровень работы в этих сферах сопоставим с уровнями работы в других областях).
On the other hand, Britain restricted the passage of enemy ships through the Suez Canal throughout the First and Second World Wars, and the United States of America partially or fully restricted the use of the Panama Canal during the two World Wars. С другой стороны, Британия ограничивала проход вражеских судов через Суэцкий канал в течение Первой и Второй мировых войн, а Соединенные Штаты Америки частично или полностью ограничили использование Панамского канала в течение данных двух мировых войн.
As a result of the measures taken, the ratio of projects unfunded or partially funded, compared with the total number of projects, constantly decreased during the biennium (from 57 per cent in 2004 to 48 per cent by the end of 2005). Благодаря принятым мерам в течение двухгодичного периода неуклонно сокращалась доля не обеспеченных или частично обеспеченных средствами проектов в общем числе проектов (57 процентов в 2004 году и 48 процентов к концу 2005 года).
The entry into force on 14 January 1998 of the Madrid Protocol on Environmental Protection to the Antarctic Treaty has partially regulated human activities in Antarctica, further protecting and preserving the environment and its associated ecosystem. Благодаря вступлению в силу 14 января 1988 года Мадридского протокола об охране окружающей среды к Договору об Антарктике удалось частично упорядочить деятельность человека в Антарктике и обеспечить дополнительную защиту и сохранение окружающей среды и связанной с ней экосистемы.
The submission noted that non-United States firms would also be affected by the United States embargo if the firms had United States interests even partially, and that this extraterritoriality of the embargo made it difficult for Cuban firms to find international partners and suppliers. В представлении отмечалось, что неамериканские фирмы также затрагиваются блокадой Соединенных Штатов, если в них хотя бы частично представлены интересы Соединенных Штатов и что такой экстерриториальный характер блокады затрудняет для кубинских фирм поиск международных партнеров и поставщиков.
Out of the 24 partially and 3 unimplemented recommendations, 1 relates to 2003, 1 to 2004, 11 to 2005, and 14 to 2006, including the 3 unimplemented recommendations related to the management of bank accounts. Из 24 частично выполненных и 3 невыполненных рекомендаций 1 касается 2003 года, 1 - 2004 года, 11 - 2005 года и 14 - 2006 года, включая 3 невыполненные рекомендации в отношении управления банковскими счетами.
The Appeals Chamber upheld a Trial Chamber decision permitting the prosecution to make certain inquiries regarding protected witnesses to national immigration authorities and partially granted the prosecution appeal concerning the permission required in order to disseminate protected witness information to any person working for the Office of the Prosecutor. Апелляционная камера поддержала решение Судебной камеры разрешить обвинению направить ряд запросов относительно находящихся под защитой свидетелей в национальные эмиграционные органы и частично удовлетворила апелляцию обвинения относительно разрешения, необходимого для предоставления информации о находящихся под защитой свидетелях любому лицу, работающему в Канцелярии Обвинителя.
NHRC had clearly stated which of its opinions it considered to be duly reflected in the second periodic report, with observations ranging from "reflected" to "partially accepted" or "not accepted". НКПЧ четко указала, какие ее мнения были должным образом отражены во втором периодическом докладе, сделав, в частности, такие пометки, как "отражено", "частично принято" или "не принято".
The values n {\textstyle n}, q {\textstyle q}, together with the polynomial Φ (x) {\displaystyle \Phi (x)} partially define the mathematical context for the RLWE problem. Значения n {\textstyle n}, q {\textstyle q} вместе с многочленом Φ (x) {\displaystyle \Phi (x)} частично определяют математический контекст для задачи RLWE.
In the case of forced withdrawal from the flight or some part of transportation, passenger is paid the entire sum for transportation, except for the case when transportation of the passenger has been partially performed, and he or she has accepted the executed part of transportation. В случае вынужденного отказа от перевозки или части перевозки пассажиру возвращается вся сумма, уплаченная за перевозку, за исключением случая, когда перевозка пассажира была выполнена частично, и пассажир принял выполненную часть перевозки.
In French and German usage, the name of the trio is partially translated as Les Trois Stooges (though the French version of the movie adaptation used a fully translated name, "Les Trois Corniauds") and Die drei Stooges respectively. На французском и немецком языках название трио частично переводится как «Les Trois Stooges», правда во французской версии адаптации к фильмам использовалось полностью переведенное название «Les Trois Corniauds», а в немецком - «Die drei Stooges».
However, unlike in prominent examples like Haskell or the ML language family, not all functions are unary functions (functions with one argument only), and in Haxe, functions can't be partially applied per default. Однако, в отличие от Haskell или семейства ML, не все функции в Haxe унарные (функции с одним аргументом), по умолчанию они не могут быть частично применены.
Of the 188 recommendations for which Costa Rica deferred a decision, 173 are supported by Costa Rica, which is to say that they have been accepted. Of these, four have been accepted partially and six are considered as implemented. З. Из 188 рекомендаций, принятие решения по которым было отложено Коста-Рикой, 173 рекомендации получили поддержку, другими словами, были приняты, при этом четыре из них были приняты частично, а шесть считаются выполненными.
The Huckleberry Ridge Tuff is a tuff formation created by the Huckleberry Ridge eruption that formed the Island Park Caldera that lies partially in Yellowstone National Park, Wyoming and stretches westward into Idaho into a region known as Island Park. Хаклберри-Ридж (англ. Huckleberry Ridge Tuff) - туфовое образование, сформированное в результате извержения кальдеры Айленд-Парк, которая частично расположена в Йеллоустонском национальном парке, штат Вайоминг, и простирается на запад, в штат Айдахо, в регион, который называется Айленд-Парк.
In healthy mitochondria, PINK1 is imported through the outer membrane via the TOM complex, and partially through the inner mitochondrial membrane via the TIM complex, so it then spans the inner mitochondrial membrane. В нормальных митохондриях PINK1 импортируется через внешнюю митохондриальную мембрану через комплекс TOM и частично проходит через внутреннюю митохондриальную мембрану через комплекс TIM, так что он останавливается в положении, пронизывающем внутреннюю митохондриальную мембрану.
We are sure that if that goal is achieved, even partially, the credit will belong largely to the United Nations, which by the terms of Article 1 of the Charter is Мы уверены, что, если эта цель даже частично будет достигнута, заслуга здесь будет в основном принадлежать Организации Объединенных Наций, которая в соответствии со Статьей 1 Устава является
It is distributed according to three grades of salary, 7.5 per cent, 12.5 per cent and 17.5 per cent respectively, according to the number of shifts and their length if they extend partially or totally to weekly or complementary rest periods. Она распределяется по трем степеням окладов - 7,5 процента, 12,5 процента и 17,5 процента, соответственно, в зависимости от числа смен и их продолжительности, если они частично или полностью распространяются на еженедельные или дополнительные периоды отдыха.
(a) WHO should promote the general spirit and direction regarding human rights as stated in the Standard Rules, taking responsibility for monitoring rules 2 and 3 and, partially, rule 4; а) ВОЗ следует поощрять общую атмосферу благоприятствования правам человека, руководствуясь Стандартными правилами Организации Объединенных Наций, взяв на себя ответственность за проверку соблюдения правил 2, 3 и частично 4;
4.1.4.2. if a company or marque is partially or wholly owned by a major vehicle manufacturer, it may be considered a Low Volume Manufacturer (LVM) only if: 4.1.4.2 Если компания или марка частично или полностью принадлежит крупному производителю транспортных средств, ее можно считать мелкосерийным производителем (МСП) только в том случае, если:
The Committee requests that in the next report the Board further analyse this category to identify recommendations that are under implementation and those that have been partially implemented but for which no further action is contemplated. Комитет просит, чтобы в следующем докладе Комиссия продолжила анализ этой категории рекомендаций для выявления рекомендаций, которые находятся в процессе выполнения, и рекомендаций, которые были частично выполнены, но в связи с которыми не предусматривается никаких дальнейших мер.
Claims for the loss of future income or profits should be compensable where the claimant has submitted proof from a doctor stating that the claimant is partially or totally disabled, and certifying the extent to which the claimant is able or unable to work. Претензии в отношении потери будущих доходов или прибылей должны подлежать компенсации в тех случаях, когда заявитель представил подтверждение врача в отношении того, что заявитель является частично или полностью нетрудоспособным, с указанием той степени, в какой заявитель может или не может работать.