| 70705-31 Partially Boneless, Skin-on, White or Yellow | 70705-31 Частично обваленная, с кожей, белая или желтая |
| Partially; plans not completed at time of audit | Частично; на момент проведения ревизии подготовка планов еще не была завершена |
| Partially; no project leader or dedicated IPSAS implementation team | Частично; не назначен руководитель проекта и отсутствует специализированная группа по переходу на МСУГС |
| Partially, but not adequate except for engaging consultants where needed | Частично; бюджет недостаточно велик, за исключением статьи привлечения консультантов по мере необходимости |
| Partially; drafts received by Board June 2011 | Частично, проект был представлен Комиссии в июне 2011 года |
| 1 and 3 (missing persons) Partially accepted | Рекомендации 1 и 3 (пропавшие без вести лица) частично принимаются |
| Partially offsetting those increases were underexpenditures under: | Эти возросшие расходы были частично компенсированы благодаря недоиспользованию средств по разделам: |
| Partially; the Pension Fund plans to rely on legacy systems until a planned new system is available | Частично; Пенсионный фонд планирует использовать старую систему, пока не появится запланированная новая |
| b Partially presented on the face of the financial statements. | Ь Частично указана в самих финансовых ведомостях. |
| Did you put down on your passport application that you're Partially Deceased? | Ты указал в анкете на паспорт, что ты частично немёртвый? |
| Fully Mostly Partially To a limited degree Not at all | полностью в основном частично до некоторой степени не были |
| [Partially achieved: 50 per cent] | [Достигнуто частично: 50 процентов] |
| Partially; the budget is expected to be finalized at the next Bureau meeting | Частично; ожидается, что разработка бюджета будет завершена на следующем заседании Бюро |
| Partially protected areas are managed for specific uses or to provide optimal conditions for certain species or communities. | Выделяются частично охраняемые районы для конкретных видов использования или для создания оптимальных условий для определенных видов или сообществ. |
| Partially accepted (see recommendation 69); | 90.97 Частично принята (см. рекомендацию 69); |
| Partially fluorinated alternatives (fluorotelomers) are considered to have shown sufficient properties; | Считается, что частично фторированные альтернативы (фторотеломеры) продемонстрировали достаточные характеристики; |
| Partially achieved. 61 per cent of vacancies were filled within 90 days | Достигнут частично. 61 процент вакантных должностей был заполнен в течение 90 дней |
| Partially achieved; 61 per cent of vacancies were filled within 90 days | Частично выполнено; в течение 90 дней имеющиеся вакансии были заполнены на 61 процент |
| 131.149 Partially accepted. On 20 January 2012, a law amendment entered into force under which minors may only be held in custody when 'compellingly necessary'. | 131.149 Принимается частично. 20 января 2012 года вступила в силу поправка к закону, которая предусматривает, что несовершеннолетние могут содержаться в заключении только в тех случаях, когда это "абсолютно необходимо". |
| 97.93. Partially accepted, except for the provisions related to "selective justice." | 97.93 частично принимается, за исключением положений, относящихся к "избирательному правосудию". |
| 1203 BONELESS DRUMSTICK WITH TENDON PARTIALLY REMOVED | 1203 ГОЛЯШКА, ОБВАЛЕННАЯ, ЧАСТИЧНО ЖИЛОВАННАЯ |
| Funding Gap Partially funded by other income | Сумма прочих поступлений , частично покрывающих дефицит |
| Partially offsetting these increases is the proposed redeployment of 11 General Service (other level) posts to subprogrammes 1 and 2 as outlined above. | Указанное увеличение расходов будет частично компенсировано за счет предполагаемой передачи 11 должностей категории общего обслуживания (прочие разряды) в подпрограммы 1 и 2, как было указано выше. |
| Partially funded by the World Bank, it is a governmental response to the situation of increasing unemployment in the country, particularly among young people. | Частично она финансируется Всемирным банком, и правительство начало ее осуществление в связи с увеличением безработицы в стране, особенно среди молодых людей. |
| Partially achieved (percentage indicated where possible). | частично выполнено (по возможности указано выполнение в процентах) |