Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
The remainder are lacking some self-sustainment capabilities and are partially supported by the Mission. Остальные сталкиваются с проблемой нехватки части таких сил и средств и частично опираются на поддержку со стороны Миссии.
UNICEF partially recovered those losses through insurance settlements totalling $1.5 million. ЮНИСЕФ частично восстановил эти потери за счет страховых выплат, составивших в общей сложности 1,5 млн. долл. США.
The audit rating was "partially satisfactory". По итогам ревизии была вынесена оценка «частично удовлетворительно».
I partially understand what he means. Я частично понимаю, что он имеет в виду.
JS6 considered that the previous UPR recommendation on juvenile justice had only been partially implemented. Авторы СП6 считают, что содержащаяся в предыдущем УПО рекомендация об отправлении правосудия в отношении несовершеннолетних была выполнена только частично.
I explained the weekend was entirely my fault, partially. Я объяснил ему, что выходные - полностью моя вина, частично.
State nurseries and kindergartens are partially funded by parental contributions. Работа детских яслей и садов финансируется государством и частично за счет выплат родителей.
The procedures were partially formalized in interim guidelines issued late in 2001. Частично эта договоренность была официально оформлена во временных руководящих принципах, которые были опубликованы в конце 2001 года.
Mozilla was selected partially because it is GPL incompatible. «Mozilla была выбрана частично потому, что она несовместима с GPL.
Abkhazia is a partially recognised state within Georgia's territory. Фактически, Абхазия является частично признанным государством, территория которого Грузией не контролируется.
So, this is partially my fault. Так что частично в этом есть и моя вина.
I'm partially responsible for us being here. Я частично виновата, что мы оказались в этой ситуации.
The majority of citizens complaints were partially or fully satisfied. Большинство жалоб, поступивших от граждан, были частично или полностью удовлетворены.
This would partially address potential unfairness vis-à-vis victims of indigent accused. Благодаря этому была бы частично устранена потенциальная несправедливость по отношению к потерпевшим в результате преступлений, совершенных неимущим обвиняемым.
Private schools fees are partially subsidised. Государство частично субсидирует плату за обучение в частных школах.
The system is currently installed either totally or partially at Headquarters and major duty stations. В настоящее время система установлена либо в полном объеме, либо частично в Центральных учреждениях и основных местах службы.
These higher receipts are partially reflected in higher year-end cash levels. Такое увеличение поступлений частично отразилось на повышении показателей остатка наличных денежных средств на счетах в конце года.
Krupp submitted untranslated or partially translated documents. Компания "Крупп" представила непереведенные или частично переведенные документы.
Initial distribution delays caused by transportation difficulties were partially solved. Первоначальные задержки с распределением товаров, вызванные транспортными проблемами, были частично преодолены.
Legal capacity cannot be wholly or partially renounced. Гражданская правоспособность неотделима ни частично, ни полностью от существования человека.
We must commit ourselves fully, not just partially. Мы должны и впредь сохранять нашу приверженность, в полном объеме, а не частично.
We managed to partially implement the reforms sought under that resolution. Нам удалось частично провести реформы, о которых идет речь в данной резолюции.
The costs of continuing education or retraining necessary for re-entry are partially covered by tax breaks. Расходы, связанные с продолжением образования или переподготовкой, которые необходимы для возвращения на работу, частично покрываются за счет налоговых льгот.
Bulgaria reported that the matters were partially covered. Болгария сообщила о том, что эти вопросы затрагивались частично.
Article 51 deals with partial non-delivery and delivery of partially non-conforming goods. В статье 51 рассматриваются случаи частичной непоставки и поставки товара, частично не соответствующего договору.