Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
a The increase in travel of staff ($72,000) is caused partially by travel that was previously requested under the Geneva Office ($31,900) and also volume variance ($40,100). а Увеличение ассигнований на путевые расходы персонала (на 72000 долл. США) частично обусловлено путевыми расходами, которые были ранее испрошены Женевским отделением (31900 долл. США), а также разницей в количестве (40100 долл. США).
The Security Council has agreed, either fully or partially, with a significant number of the recommendations contained in the thirteenth report of the Monitoring Team to the Al-Qaida Sanctions Committee and the second report to the 1988 Sanctions Committee, which were later adopted by the Council Совет Безопасности полностью или частично одобрил многие из рекомендаций, содержащихся в тринадцатом докладе Группы по наблюдению Комитету по санкциям против «Аль-Каиды» и втором докладе Комитету по санкциям, учрежденному резолюцией 1988 (2011), которые затем были приняты Советом
Prototype United Nations Medium-term Plan with United Nations system-wide orientations, 100% funded by RB Assessed on Member States Possibly, any system-wide SP to implement MDG and post-MDG processes and; QCPR process funded partially by RB and the rest by XB Прототип среднесрочного плана ООН с ориентирами для всей системы ООН, финансируемый на 100% из взносов государств-членов в регулярный бюджет; возможно, любой общесистемный СП для достижения ЦРДТ и последующих целей; ЧВОП, финансируемый частично из регулярного бюджета, частично из внебюджетных источников.
The technical guidelines for the identification and environmentally sound management of plastics wastes and for their disposal adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting partially addressed some of the concerns regarding the environmentally sound management, including the disposal, of PVC wastes; с) технические руководящие принципы идентификации и экологически обоснованного регулирования и утилизации отходов пластмасс, принятые Конференцией Сторон на ее шестом совещании, частично затронули вопросы, касающиеся экологически обоснованного регулирования и утилизации ПВХ-отходов;
Provision of social care services which fully or partially meet the social requirements of users is carried out, except in cases of municipal agencies responsible for social care (in municipalities without centres for social care) by the following social care institutions: Социальные услуги, полностью или частично отвечающие социальным потребностям пользователей, предоставляются, за исключением тех случаев, когда этим занимаются муниципальные агентства, отвечающие за социальные услуги (в муниципалитетах, не имеющих центров социального обслуживания), следующими учреждениями социального обслуживания:
2.7.6. "Reciprocally incorporated lamps" means devices having separate light sources or a single light source operating under different conditions (for example, optical, mechanical, electrical differences), totally or partially common illuminating surfaces 2/ and a common lamp body; 2.7.6 "совмещенные огни" означают устройства, имеющие разные источники света или единый источник света, работающий в различном режиме (например, в различном оптическом, механическом или электрическом режиме), полностью или частично общие освещающие поверхности 2/ и общий корпус;
(b) where such anchorages are fitted totally or partially on the seat or group of seats, the structural characteristics of the seat or group of seats are the same as those for the other seats or groups of seats. Ь) в том случае, когда такие приспособления для крепления устанавливаются полностью или частично на сиденье или группе сидений, конструктивные характеристики данного сиденья или группы сидений аналогичны характеристикам, предусмотренным для других сидений или групп сидений;
Partially, but it also obeys your commands. Частично. Но она в свою очередь тоже подчиняется тебе.
Partially accepted, and the accepted part is considered already implemented. Частично принята, и принятая часть считается уже выполненной.
Partially because of underdeveloped land transport infrastructure, much of the economic development in countries of the Asia-Pacific region has been in coastal areas. Частично из-за неразвитой инфраструктуры наземного транспорта значительная доля экономического развития в странах Азиатско-Тихоокеанского региона приходится на прибрежные районы.
IOAW: Older and Partially Incapacitated Unemployed Workers Income Act. ЗДПБ: Закон о доходе пожилых и частично нетрудоспособных безработных.
Partially can be Armu 2 play well in the RTS. Частично можно АРМУ 2 играть хорошо в РТС.
Partially because of the presence of the El, most buildings constructed during this era were working class tenements. Частично из-за El, большинство зданий, построенных в этот период были многоквартирными домами рабочего класса.
Partially, the blow on consumption will be softened by freezing the tariffs of natural monopolies (and, as a result, by reducing inflation). Частично удар по потреблению будет смягчен заморозкой тарифов естественных монополий (и, как следствие, снижением инфляции).
Partially offsetting this would be a redeployment of a P-5 post from Support Services. Это будет частично компенсировано переводом должности С-5 из вспомогательных служб.
Still in force. Partially lifted on 14 September 1991. Чрезвычайное положение частично отменено 14 сентября 1991 года.
(b) Partially on the basis and conditions settled by the law. Ь) частично в соответствии с условиями, предусмотренными законом.
Partially financed with community funds, the programme relies on cooperation between the central authorities, the local authorities and private institutions. Эта программа, частично финансируемая за счет средств Сообщества, основана на сотрудничестве между центральными административными органами, местными муниципалитетами и частными учреждениями.
Partially accepted; full transparency with regard to the investigation is not possible due to the necessity to ensure all the guaranties of impartiality. 109.156 Принимается частично; полная прозрачность следственной процедуры невозможна из-за необходимости обеспечения всех гарантий беспристрастности.
Partially accepted; concerning the (school) education. 97.137 Частично принято; в отношении (школьного) образования.
Partially regulating matters relating to the Solidarity and Guarantee Fund. Частично регламентируется функционирование Фонда солидарности и гарантий.
Partially achieved by transferring police personnel from one Mission to another (MINURCAT, UNAMID). Частично выполнено за счет перевода сотрудников полиции из одной миссии в другую (МИНУРКАТ и ЮНАМИД).
Partially; it was established in 2010, although without an actual allocation Частично; бюджет был разработан в 2010 году, но фактических средств выделено не было
Partially slatted with individual stall or group housing system without straw (Reference) Частично решетчатый пол с отдельными стойлами или система группового содержания животных без соломы (базовая система)
Partially offsetting this additional cost would be a downward adjustment of $17 million for previously approved security measures. Эти дополнительные расходы будут частично компенсированы корректировкой в сторону понижения расходов на сумму 17 млн. долл. США на ранее утвержденные меры обеспечения безопасности.