Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
The print media shall self-regulate entirely, while the broadcast media will partially self-regulate. Печатные средства массовой информации полностью саморегулируются, а вещательные средства массовой информации саморегулируются частично.
The President noted that certain recommendations had been considered as partially accepted and that, in accordance with Human Rights Council resolution 5/1, these would be regarded as noted. Председатель отметил, что определенные рекомендации были сочтены частично принятыми и что в соответствии с резолюцией 5/1 Совета по правам человека они будут рассматриваться как принятые к сведению.
Not a partial stop cause during a partial stop, I partially get up. Не частично остановит потому что во время частично остановки, я частично встану.
The wounds are partially scabbed, and the color of the bruises tells me that they're days, if not weeks, old. Раны частично зарубцевались, а цвет кровоподтека говорит мне, что им несколько дней, если ни недель.
So he's all right with the partially deceased then? Теперь он нормально относится к частично мертвым?
For Mr. Musavi to partially regain his sight Что зрение господина Мусави можно частично восстановить.
The owners partially furnished the place, and in the process got into an argument, and split up before ever taking possession. Владельцы частично обставили дом, но в процессе разругались, и разошлись до того, как заехали сюда полностью.
Okay, second balcony, partially obstructed view, no bathroom privileges and you must stipulate that, in emergencies, you can change a spotlight shell. Итак, второй балкон, частично ограниченный обзор, нет доступа к уборной и вы будете обязаны в случае чрезвычайной ситуации, заменить каркас прожектора.
Well, the very fact that we have a special relationship and that you acknowledge it should at least partially answer your question, Healy. Сам факт, что у нас с тобой особые отношения, и то, что ты это признаешь, должен бы частично ответить на твой вопрос, Хили.
Re-designed interface: 'Has downloaded attachments' and 'Has partially downloaded attachments' properties are added. Измененный интерфейс: добавлены свойства 'Загруженные вложения' и Частично загруженные вложения'.
This is a partially melted wrench, some bolts, screws; Это частично расплавленный ключ, несколько болтов, винтов;
That ben was at least partially responsible? Потому что Бен был частично ответственен за это.
You say the body was partially consumed? Говорите, тело было частично обглодано?
It wouldn't be inaccurate to assume that I couldn't exactly not say that is or isn't almost partially incorrect. Не будет столь ошибочно предположить, что я не мог бы определенно сказать, является это или нет частично неправдой.
Two of the audit reports were rated 'partially satisfactory' and one did not have an overall rating. По итогам двух из этих докладов была вынесена оценка «частично удовлетворительно», и в третьем докладе не было вынесено никакой общей оценки.
The geographical area of weakest compliance is Africa where, of the 33 States evaluated, 6 were found partially compliant and 27 non-compliant. Географический район самого слабого выполнения - это Африка, где из ЗЗ государств, подвергшихся оценке, 6 были найдены частично выполняющими и 27 - невыполняющими.
The draft criminal code, which is pending a vote by the National Assembly, has partially taken into account concerns relating to violence against women. В проекте Уголовного кодекса, который предстоит принять депутатам Национального собрания, частично учтена обеспокоенность по поводу насилия в отношении женщин.
The inventive gas working medium is embodied in the form of partially exhaust combustion products of a gas-turbine engine, which are cooled prior to be mixed with a dispersed liquid. Согласно изобретению в качестве газового рабочего тела используют частично отработанные продукты сгорания газотурбинного двигателя, которое охлаждают перед его смешиванием с диспергированной жидкостью.
Literature for the blind and partially sighted is currently provided nationwide by four libraries for the visually impaired. В настоящее время четыре библиотеки для лиц с проблемами зрения ведут общенациональную работу по распространению литературы для слепых и частично зрячих людей.
Those capital inflows have allowed the emerging market economies to partially rebuild the productive capital stocks that were inadequate for a market economy. Эти притоки капитала позволили странам с формирующейся рыночной экономикой частично восстановить свои запасы производительного капитала, которых не хватало для успешного функционирования рыночной экономики.
As will be recalled, the Boundary Commission was established and partially funded by the United Nations in accordance with the Algiers Peace Agreement. Как известно, Комиссия по установлению границы была создана и частично финансировалась Организацией Объединенных Наций в соответствии с Алжирским мирным соглашением.
It is clear that a large number of villages have been destroyed or partially destroyed in the course of the conflict in Darfur. Очевидно, что в ходе конфликта в Дарфуре было целиком или частично разрушено много деревень.
Please state which personal essential items (1), in your opinion, should be fully or partially covered by the United Nations daily allowance to the peacekeeping forces. Укажите, расходы на какое основное личное имущество (1), по вашему мнению, должны полностью или частично покрываться за счет суточного денежного довольствия Организации Объединенных Наций, выплачиваемого силам по поддержанию мира.
A number of prisons had been fully or partially renovated and, where possible, detainees had been reassigned to facilities with better conditions. Некоторые тюрьмы были полностью или частично отремонтированы, и в тех случаях, когда это было возможно, условия содержания заключенных были улучшены.
Mary didn't run out of Internet videos to partially remember? У Мэри не закончились интернет-ролики, которые она помнит только частично?