| And that means the tea is partially covered while it completes the brewing. | И тогда чай частично в воде пока полностью не приготовиться. |
| First, it is claimed that the communication is partially inadmissible insofar as SA Celogen is concerned. | Во-первых, данное сообщение является частично неприемлемым, поскольку оно касается АО "Селожен". |
| The project-affected persons are deprived of their livelihood fully or sometimes partially without being physically displaced. | Лица, затрагиваемые проектом, хотя и не перемещаются физически, частично, а подчас и полностью лишаются средств к существованию. |
| Air tickets, visa and partially expenses for meals are paid by the representatives of Russian companies involved in the work program. | Авиабилеты, виза и частично питание оплачиваются представителями российских фирм, участвующих в рабочей программе. |
| Sometimes post processing is made partially at the level of decoding. | Рендерер использует функции постобработки. Иногда частично постобработка делается на уровне декодера. |
| Colorful KTM-5M3 car 212 passes near the still partially operational 'Koksovaya' Mine. | Ярко раскрашенный вагон 212 модели КТМ-5М3 проходит мимо еще частично функционирующей 40 лет спустя шахты "Коксовая". |
| Also, partially because the tetrahedron is self-dual, only one Archimedean solid that has at most tetrahedral symmetry. | Также, частично вследствие самодвойственности тетраэдра, только одно архимедово тело имеет только одну тетраэдральную симметрию. |
| Under this set-up, they developed in 1870 the first partially mechanised production processes for complicated movements. | В 1870 году на ней впервые организуется частично механизированное производство сложных часовых механизмов. |
| He writes about undignified treatment of the ashes of victims of Ležáky which was partially saved by the employees of Pardubice crematorium. | Он описывает недостойное помещение праха лежацких жертв, который частично удалось сохранить работниками пардубицкого крематория. |
| Many of them, partially restored and adequately presented, give an idea of the skills of the builders and architects of yore. | Многие из них, частично восстановленные и удачно экспонированные, дают представление об умениях строителей и архитекторов прошлого. |
| An enemy partially covered in snow cannot move until it shakes it off. | Враги частично покрытые снегом не могут двигаться, до тех пор пока не стряхнут его с себя. |
| The remainder lack self-sustainment capabilities in various areas and are partially supported by UNAMID. | Все остальные не отвечают нормам самообеспечения в тех или иных областях и вынуждены частично полагаться на поддержку ЮНАМИД. |
| Thus, little justification can be made for the use of partially hydrogenated oils, compared with other natural oils or fats. | Поэтому вряд ли можно чем-то оправдать использование частично гидрогенизированных масел вместо других природных масел или жиров. |
| Forty percent of municipalities self-report dumping raw or partially treated sewage into our waterways. | 40% муниципалитетов докладывают о сбросе неочищенных или частично очищенных сточных вод в общую систему водоканалов. |
| In the examination of individual scripts, the study of writing systems has developed along partially independent lines. | При рассмотрении конкретных систем письма изучение письменности в целом развивалось по нескольким, частично не связанным друг с другом направлениям. |
| The original basin floor is buried with friable, partially deflated layered material that may be lake sediment. | Изначальное дно ударного бассейна погребено под рыхлым, частично выветренным слоистым материалом, который может быть озёрными отложениями. |
| There are six railways located partially or entirely in the province of Groningen. | На территории Нурланна полностью или частично находятся 6 национальных парков. |
| The engine was reoriented to fire downward into a reduced-pressure compartment to partially simulate firing in a vacuum. | Двигатель был переориентирован для работы в отсеке пониженного давления, частично имитирующем работу в вакууме. |
| The production was plagued with problems, partially due to Mustaine's struggle with drug addiction. | В начале процесса возникли трудности, частично связанные с непрекращающейся борьбой Мастейна с наркотической зависимостью. |
| Blunt force trauma to the left temporal, partially obscured by predation. | Травма от удара тупым предметом по левому виску, частично скрыта результатами работы хищников. |
| Overall, it is claimed, there has been an increase in projects that are fully or partially implemented through TCDC. | В целом, как утверждается, возросло число проектов, полностью или частично осуществляемых посредством ТСРС. |
| Sugar-enriched flour, partially hydrogenated vegetable oil,... polysorbate 60,... and yellow dye number five. | Сахар, обогащенная мука, частично гидрогенизированное растительное масло, полисорбат 60, и желтый краситель, номер пять. |
| They are financed totally or partially by disability insurance and their legal status may derive either from the cantons or from private associations or foundations. | Они частично или полностью финансируются системой страхования на случай инвалидности и пользуются юридической поддержкой кантона, частных фондов или ассоциаций. |
| All of these institutes were being privatized; most were already partially in private hands. | Все эти учреждения приватизируются; большая часть из них частично принадлежит частным владельцам. |
| The album was partially recorded with original guitarist Pete Willis, whose rhythm guitar tracks appear on all songs. | Диск был частично сочинён и записан с первоначальным гитаристом Питом Уиллисом, который сыграл партии ритм-гитары на всех песнях. |