Both requests are partially executed due to the number of persons investigated. |
Обе просьбы исполнены частично ввиду большого числа лиц, в отношении которых ведется расследование. |
His challenge was partially upheld by the Constitutional Court, which issued a ruling on 3 May 2012. |
Его мнение было частично поддержано Конституционным судом, который З мая 2012 года издал соответствующее постановление. |
The field phase was partially completed, with four of the five country case study missions conducted in December 2012. |
Этап работы на местах частично завершен, поскольку в декабре 2012 года проведены четыре из пяти миссий по ситуационным исследованиям в отдельных странах. |
The aim of the litigation was to put an end to the discrimination fully, and not partially. |
Цель иска заключалась в том, чтобы искоренить дискриминацию не частично, а полностью. |
That project was partially supported by the Tajikistan division of the American Bar Association, and an agreement was signed with that organization. |
Этот проект частично поддержало Таджикское отделение Американской Ассоциации Юристов, и с этой организацией было подписано соответствующее соглашение. |
The Government had responded positively to the overwhelming majority of recommendations by accepting them totally or partially. |
Правительство позитивно откликнулось на подавляющее большинство рекомендаций путем их принятия полностью или частично. |
It was hoped that the new federal volunteer service would partially compensate those social and charitable institutions which had benefited from alternative civilian service. |
Предполагалось, что новая добровольная федеральная служба позволит частично восполнить потери общественных и благотворительных организаций в результате отмены альтернативной гражданской службы. |
Their motor cortex... is partially exposed to the back of their neck. |
Их моторный комплекс частично оголен в задней части шеи. |
One or two partially dissolved tablets. |
Одна или две частично растворённые таблетки. |
My jacket is partially soaked in pork fat, ma'am. |
Мой пиджак частично пропитался свиным жиром, мэм. |
And partially because I knew that I shouldn't do it. |
И частично потому что я знала, что я не должна это делать. |
It's a Federation vessel partially assimilated by the Borg. |
Это - судно Федерации, частично ассимилированное боргами. |
CSU also found a partially burned bang stick in the rubble. |
Полиция также нашла частично сгоревшую палку-дробилку в завалах. |
We recovered a partially destroyed laptop, but the hard drive's still intact. |
Мы обнаружили частично уничтоженный ноутбук, но жесткий диск не тронут. |
Look, we have a security video that partially confirms Sam's story. |
У нас есть видео с камер слежения, частично подтверждающее историю Сэма. |
His trachea is crushed, partially sliced through, so it was done in a hurry. |
Его трахеи раздавлены, частично разрезаны, так что убивали в спешке. |
She was probably born with a partially blocked airway and - might even have brain damage. |
Возможно, она родилась с частично заблокированными дыхательными путями, и... возможно, даже с повреждениями мозга. |
And the key word there is partially. |
Ключевое слово здесь - "частично". |
The House of Commons was partially destroyed during the Blitzkrieg of World War II. |
Здание Палаты общин было частично уничтожено во время Второй мировой войны. |
Well, the tissue would've partially metabolized The adrenaline. |
И ткани наверняка частично усвоили адреналин. |
The problem, it is that... during the operation, the crystals evaporate partially. |
Проблема в том, что во время операции кристаллы испаряются лишь частично. |
I'm saying she may be partially responsible. |
Я хочу сказать, что она частично несет ответственность. |
I can't help but feel like I'm partially responsible for this. |
Я не смог удержаться, но чувствую, что я частично за это в ответе. |
They will partially fund this project if we make it family-friendly. |
Они частично профинансируют этот проект если мы сделаем его семейно-ориентированным. |
Morphological properties are consistent with it being a tooth fragment, partially covered in soil. |
Особенности строения указывают на то, что это фрагмент зуба, частично покрытый землей. |