Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
The content of the website is available in English and, partially, in French and Russian. Информация на веб-сайте доступна на английском и частично на французском и русском языках.
They reported the implementation of 287 recommendations, including 201 that had been fully or partially implemented. Страны сообщили о выполнении 287 рекомендаций, в том числе 201 рекомендации, которые были выполнены полностью или частично.
This newly created space would partially mitigate the loss of the penthouse. Это новое помещение могло бы частично смягчить утрату возможности использования мезонина.
Battery recycling is partially addressed, but through largely country-specific protocols and with therefore little standardization from a global perspective. Вопрос о переработке аккумуляторов частично решается за счет главным образом специфических для стран протоколов, что обусловливает незначительную стандартизацию в глобальном плане.
Of the 3 security sector priorities, 1 was implemented and 2 were partially implemented. Из З приоритетных задач сектора безопасности 1 была выполнена полностью, а 2 другие - частично.
The establishment of county and district security councils was partially achieved. Задача по созданию советов безопасности графств и округов выполнена частично.
The police and the gendarmerie were partially operational throughout the country. Полиция и жандармерия частично функционируют на всей территории страны.
Highly enriched uranium fuel has been partially removed from 5 countries - Germany, Poland, Uzbekistan, Kazakhstan and Belarus. Высокообогащенное урановое топливо вывезено частично из 5 стран - Германии, Польши, Узбекистана, Казахстана и Белоруссии.
We will prove that P is a partially ordered set. Докажем, что Р - частично упорядоченное множество.
The implementation of one recommendation is partially delayed owing to dependency on the availability of a UNDP validation tool. Процесс выполнения одной рекомендации частично задерживается, поскольку он зависит от наличия инструмента ПРООН, предназначенного для подтверждения данных.
Based on this legal framework drafted on this purpose, the Courts, Prosecution and State Police (partially) manage an independent budget. На основе специально разработанной нормативной базы суды, прокуратуры и Государственная полиция (частично) распоряжаются самостоятельными бюджетами.
In 2012/13, vehicles and workshop equipment were procured and partially delivered to Somalia. В 2012/13 году были закуплены и частично доставлены в Сомали автотранспортные средства и оборудование для ремонтных мастерских.
The reduced requirement was offset partially by higher number of trips for training of national staff. Сокращение расходов было частично компенсировано большим числом поездок национального персонала в целях профессиональной подготовки.
This audit considered the adequacy of arrangements for managing PSFR and was rated as partially satisfactory. В рамках этой ревизии рассматривалась адекватность порядка управления ССЧС и была вынесена оценка "частично удовлетворительно".
It was rated as partially satisfactory, due to inadequate security controls. Вследствие неадекватности контроля за обеспечением безопасности была вынесена оценка "частично удовлетворительно".
The overall rating of arrangements examined in this audit was partially satisfactory. По результатам этой ревизии была вынесена общая оценка "частично удовлетворительно".
Hepadnaviruses have very small genomes of partially double-stranded, partially single stranded circular DNA. Гепаднавирусы имеют небольшой геном частично двуцепочечной, частично одноцепочечной кольцевой ДНК.
It was intended that such support should come partially from local governments and partially from the national Government. Планируется, что эта помощь будет поступать частично от органов местного самоуправления и частично от национального правительства.
The collection of information on the particular crashes is performed partially in cooperation with the Police and partially as AIB's own investigations. Сбор информации по определенным дорожно-транспортным происшествиям осуществляется частично во взаимодействии с полицией и частично в рамках исследований, проводимых самим АИБ.
The seven vertex-transitive partially regular compounds are the duals of the seven cell-transitive partially regular compounds. Семь вершинно-транзитивных частично правильных соединений являются двойственными семи ячейно-транзитивным частично правильным соединениям.
The Foundation is partially State-funded and partially funded by private patrons. Фонд финансируется частично за счет государства и частично за счет частных пожертвований.
He spent World War I partially on his parents' farm and partially in military service, and then resumed his travels and artistic career. Первую мировую войну он провел частично на ферме у своих родителей и частично на военной службе, а затем возобновил свои путешествия и художественную карьеру.
Funded partially by China and partially by unearmarked contributions Финансируется частично Китаем и частично за счет незабронированных взносов.
This implies the creation of mixed occupancy in buildings composed partially of social housing and partially of private housing. Это означает создание социально-разнородной среды жильцов в зданиях, частично состоящих из фонда социального жилья и частично из фонда частного жилья.
Partially suppressed names - are special cases where a name is partially suppressed by the International Commission on Zoological Nomenclature. Частично отвергаемые названия - особые варианты, когда название Международной комиссией по зоологической номенклатуре отвергается частично.