It was partially privatised on 1 April 1999, with a 51% majority share going to the Fraser Group and 49% retained by Eesti Raudtee. |
Она была частично приватизирована 1 апреля 1999 года, 51% пакета акций отошли Fraser group, а 49% всё ещё держал Eesti Raudtee. |
We tear the ads from magazines... no one will miss those... make cardboard, paint grilles on that, and put it in the hole, maybe partially obscure it with a towel or whatever. |
Мы вырвем рекламу из журналов... никто не будет скучать по ней... сделаем строительный картон, нарисуем на нем металлические решетки и поставим его на отверстие, возможно, частично загородим его с помощью полотенца или чего-то еще. |
What if I told all of you that you're partially blind? |
Что, если я скажу вам, что все вы частично слепы? |
Similarly, when a state such as Michigan is hit by recession in its key economic sector (the auto industry), Washington collects less federal tax but maintains - if not increases - local spending, which partially offsets the shock to state income. |
Точно так же, когда штат, такой как Мичиган, поражен спадом ключевого сектора его экономики (автомобильная промышленность), Вашингтон собирает меньше федеральных налогов, но поддерживает - если не увеличивает - местные расходы, которые частично компенсируют удары по доходам штата. |
While America's official unemployment rate is already 10.2%, the figure jumps to a whopping 17.5% when discouraged workers and partially employed workers are included. |
В то время как официальный уровень безработицы Америки составляет уже 10,2 %, цифры подскакивают до огромных 17,5%, если включить рабочих, переставших искать работу, и частично нанятых рабочих. |
In practice, these proposals are likely to remove pension funds from the list of large investors in high-risk domestic securities (including public debt), which may partially impair the development of the local capital market. |
На практике, данные предложения скорее всего приведут к исключению пенсионных фондов из списка крупным внутренних инвесторов в высокорискованные национальные ценные бумаги (включая государственный долг), что может частично затормозить развитие внутреннего фондового рынка. |
Type inference is the ability to automatically deduce, either partially or fully, the type of an expression at compile time. |
Механизм вывода типов основан на возможности автоматически полностью или частично выводить тип выражения, полученного при помощи вычисления некоторого выражения. |
The cathedral was partially rebuilt and, in the beginning of the 20th century, was given the appearance that it has today after a profound renovation. |
Собор был частично перестроен, а в начале ХХ-го века после глубокой реконструкции он получил сегодняшний вид. |
Under the old system, a field army consisted of three partially motorized infantry divisions and two regiments of artillery and anti-aircraft artillery. |
В старой системе полевая армия состояла из трёх частично моторизованных пехотных дивизий, артиллерийского полка и зенитного артиллерийского полка. |
A consortium of AECL and Ansaldo Nucleare of Italy, along with the Nuclearelectrica (SNN) SA, Romania's nuclear public utility, was contracted in 2003 to manage the construction of the partially completed Unit 2 power plant and to commission it into service. |
В 2003 году для управления строительством частично возведённого второго энергоблока станции и ввода его в эксплуатацию был создан консорциум из румынской Nuclearelectrica (SNN) SA, канадской AECL и итальянской Ansaldo Nucleare. |
The interior nodes in the tree correspond to partially determined outcomes, where only 0, 1, or 2 of the coins have been flipped so far. |
Внутренние узлы дерева соответствуют частично определённым решениям, в которых открыты 0, 1, 2 и так далее монет. |
The crew filmed exterior shots at a remote sugarcane field outside of Erath, Louisiana which, because it was partially burned, inspired a "moody and atmospheric" backdrop for corresponding scenes. |
Команда снимала наружные съёмки в удалённом поле сахарного тростника за пределами Эрата, которое, так как оно частично сожжено, вдохновило на «мрачный и атмосферный» фон для соответствующих сцен. |
But you were partially right, right? |
Но вы были частично правы, верно? |
And it looks like I signed one of the witness lines and Peter partially signed the other. |
И, кажется, я подписался как свидетель с одной стороны, а Питер частично - с другой. |
Pitman used rotation to change place of articulation: plosives p t ch k, nasals m n, and fricatives h s sh f th were all related through rotation, as can be partially seen in the table of finals above. |
Питман использовал поворот для изменения места артикуляции: взрывные р t ch k, носовые m n и фрикативные h s sh f th были связаны посредством ротации, что частично показано в таблице конечных букв выше. |
Vietnam's largest mosque was opened in January 2006 in Xuân Lộc, Đồng Nai Province; its construction was partially funded by donations from Saudi Arabia. |
Самая большая мечеть страны была открыта в январе 2006 года в Суанлоке, районе провинции Донгнай; частично строительство спонсировалось пожертвованиями из Саудовской Аравии. |
A total of 7 launches (with 6 successful and 1 partially successful) were conducted. |
Всего проведено 7 пусков (из них 6 успешных и 1 - частично успешный). |
Its initial appearance was partially lost: the columns piercing the two floors upwards were dismantled, and the dark color of the window frames was replaced by white. |
Её первоначальный облик при этом был частично утрачен: демонтированы колонны, пронизывающие два этажа вверх, тёмный цвет оконных рам был заменён белым. |
Three buildings in Nagano Prefecture and Okinawa Prefecture were destroyed completely and, in the same prefectures, eight buildings were partially destroyed. |
В префектурах Нагано и Окинава были полностью разрушены три здания, в других префектурах были частично разрушены восемь зданий. |
However, the name "Titanopteryx" was informally kept in use in the West, partially because the new name was assumed by many to be a nomen dubium. |
Тем не менее, название Titanopteryx неофициально использовалось на Западе, частично потому, что новое имя принималось многими как nomen dubium. |
The recommendation had been partially implemented, as various measures were about to be taken to improve the situation at the Centre, and the preliminary investigation opened into the public servants involved was awaiting completion and a decision. |
Эта рекомендация частично выполнена - намечен ряд мер по улучшению условий содержания в данном учреждении, а также начато предварительное расследование действий причастных к происшедшему должностных лиц. |
Solid and industrial wastes processing can partially eliminate the difficulties of warming up of public buildings in Baku and major industrial cities of the country. |
Обработка твердых бытовых и промышленных отходов может частично решить проблему обогрева домов в Баку и крупных промышленных городах страны. |
The National Civil Police is partially deployed in the country's 14 departments, although the plan had been for it to cover the whole of the country by the end of 1994. |
Силы Национальной гражданской полиции частично развернуты в 14 департаментах страны, а на всей территории их предполагается развернуть к концу сентября 1994 года. |
The information furnished by a Party shall not be, totally or partially, disclosed or transmitted to third parties, by the addressees of the reports, except when that Party gives its express consent. |
Информация, предоставляемая каким-либо Участником, будь то полностью или частично, не передается и не препровождается третьим сторонам адресатами докладов, за исключением случаев, когда указанный Участник дает на это свое ясно выраженное согласие. |
The transitional Government was partially installed on 7 March, and the disarmament process began on the same 11 May, the parties agreed on the nominee for the last outstanding cabinet post. |
Переходное правительство было частично сформировано 7 марта, и в тот же день начался процесс разоружения. 11 мая стороны согласовали кандидатуру на последнюю незаполненную должность в кабинете. |