Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
Dyslexic and partially deaf due to a childhood ear infection, McQueen did not adjust well to his new life. Стив, страдавший дислексией и частично оглохший в результате ушной инфекции, не смог адаптироваться к новой жизни.
With chemist Friedrich Wilhelm Hermann Delffs, he described leonhardite, a name given for a partially dehydrated, opaque laumontite. Вместе с химиком Фридрихом Делфсом он описал минерал леонгардит (назван в честь Карла Леонгарда), название дано для частично обезвоженного непрозрачного минерала ломонтита.
Unlike with POR, in plants and algae that have the dark-operative enzyme it is at least partially encoded in the chloroplast genome. В отличие от них у растений и водорослей с темновой формой фермента, он по крайненй мере частично кодируется хлоропластным ДНК.
The Radika has huge possibilities for the hydroelectric power production, which is partially used in its upper course. Имеется большой потенциал для использования вод Радики для получения электричества на ГЭС, который частично используется в её верхнем течении.
Although the Albertinum was partially destroyed in February 1945, most of the collection survived the Second World War, but for some large plaster casts. Несмотря на то, что здание Альбертинума было частично разрушено в феврале 1945 года, коллекции музея почти не пострадали, за исключением больших гипсовых скульптур.
So whether you find yourself in the middle or on the edge is also partially heritable. То есть, [оказался] человек в середине или на краю - тоже фактор частично наследственный.
Recent efforts, such as the joint IEA-Eurostat Energy Statistics Manual are helping to partially fill the gap. Недавние усилия, такие, как выпуск упомянутого выше справочника Евростата - Международного энергетического агентства по статистике энергетики, помогают частично заполнить пробел.
They floated around, they landed on an organ, got bathed in cytomes, partially differentiated. Они циклировали по организму, осаждались на органе, буквально купались в цитомах и частично видоизменялись.
But, alas, almost midway through its implementation, UN-NADAF has been implemented only embryonically or partially. Однако, к сожалению, пройдя почти полпути своего срока, Новая программа находится сейчас лишь в зародышевом состоянии или реализована частично.
Proceedings against laws, regulations or provisions of a general character partially or totally flawed by unconstitutionality shall be initiated directly in the Constitutional Court or Tribunal. Иски в отношении тех законов, распоряжений или постановлений общего характера, которые частично или полностью не соответствуют Конституции, подаются непосредственно в Конституционный трибунал или суд.
An ODA-financed project to supply ground water to the Hutts Gate treatment plant was partially completed in 1995. В 1995 году был частично завершен финансировавшийся по линии ОПР проект подачи грунтовых вод на водоочистную станцию в Хатс-Гейте.
As to the first, the dialogue with Mr. Ayalo Lasso had partially met the Committee's information needs. Что касается первой фазы, то диалог с г-ном Айялой Лассо позволил частично удовлетворить потребность Комитета в информации.
He was said to have sustained a clot on the brain that rendered him partially paralysed and unable to speak. Сообщается, что из-за образовавшегося в сосудах мозга тромба он оказался частично парализован и утратил функцию речи.
The seven-steps approach agreed upon at the LADA technical workshop is being partially or wholly tested in each country. Согласованный на техническом рабочем совещании ЛАДА и состоящий из семи этапов подход частично или полностью проходит проверку в каждой стране.
A new three point rating system was being introduced with the labels satisfactory, partially satisfactory and deficient. Вводится новая трехбалльная система оценок, предусматривающая следующие категории: удовлетворительно, частично удовлетворительно и неудовлетворительно.
Another question that remains to be answered is the future of the Lomé Peace Agreement: whether it will be resuscitated as a whole or partially. Требует ответа и вопрос о будущем Ломейского соглашения о мире, а именно: будет ли оно реанимировано в полном объеме или частично.
This has been partially achieved through the development of a family centre, a playbus and parent and child drop-ins. Осуществлению этой цели частично помогло создание центра по делам семьи, организация "автобуса-игротеки" и мест отдыха для родителей и детей.
The Malaria Information System (SISMAL) is today a powerful tool that partially responds to the managerial and operating requirements of the Malaria Control Programme. В настоящее время Система информации о малярии (СИСМАЛ) является важным инструментом, частично отвечающим управленческим и практическим потребностям Программы борьбы с малярией.
This issue was partially resolved through the privatization of the port of Djibouti to the Dubai Ports Authority in June 2000. Частично эта задача была решена в результате приватизации порта Джибути компанией «Дубай портс аусорити» в июне 2000 года.
When an invoice is issued, a receivable should be considered as having been fully earned, even if the relevant contract has been performed partially. В момент выдачи счета - фактуры дебиторская задолженность должна считаться полностью подкрепленной исполнением, даже если соответствующий договор исполнен лишь частично.
It further asserted that one of the Organisations partially reimbursed Germot the sum of FRF 275,620. Она далее утверждает, что одна из организаций частично возместила "Жермо" сумму в 275620 фр. франков.
Eight children were wounded - some of them critically - in the bombings that hit a school in Adi-Kaieh while a nearby church was partially demolished. Восемь детей были ранены, причем некоторые из них - крайне серьезно, когда бомба попала в школу в Ади-Кайе; близлежащая церковь была частично разрушена.
There is also an unexplained willingness of the commissions to consider their recommendations to have been implemented when in fact they have only been partially complied with. У комиссий также наблюдается ничем не объяснимая склонность рапортовать о выполнении их рекомендаций, хотя на практике этим рекомендациям следуют лишь частично.
The Defence commenced its case on 19 August 2002 with a Rule 98bis application, which was partially granted. Защита приступила к изложению своей версии 19 августа 2002 года, заявив предусмотренное в правиле 98 бис ходатайство, которое было частично удовлетворено.
In combination with low-cost, locally produced agricultural lime, partially acidulated phosphate rock is very effective on the highly acidic soils of north-western Zambia. В сочетании с недорогой производимой на местах сельскохозяйственной известью частично подкисленная фосфатосодержащая руда является очень эффективным средством для применения на высококислотных почвах северо-западных районов Замбии.