With some immense efforts by the Albanian scholar Skënder Luarasi, and a later intervention by Vito Kapo, the Kyrias sisters would be partially rehabilitated. |
Усилиями албанского учёного и антифашиста Скандера Луараси, а также вмешательства политика Вито Капо, сёстры были частично реабилитированы. |
Approximately 1,000 Anglophone-Canadian and 600 Francophone-Canadian feature-length films have been produced, or partially produced, by the Canadian film industry since 1911. |
С 1911 года снято около 970 англоязычных-канадских и 620 франкоязычных-канадских полнометражных фильмов полностью или частично произведенных с помощью канадской киноиндустрии. |
Subsequent psychological examinations determined that all of the "Cleaners" were sane, with the exception of Karataev, who was recognized as partially sane. |
Психологическая экспертиза признала всех «чистильщиков» вменяемыми, кроме Каратаева - он признан частично вменяемым. |
In Russia, the mathematician Leonid Kantorovich developed economic models in partially ordered vector spaces, that emphasized the duality between quantities and prices. |
Леонид Канторович строил модели в частично упорядоченных векторных пространствах, что также подчёркивало двойственность между ценами и объёмами. |
The presence of partially eroded (etched) terrain in the southern highlands indicates that up to 1 km of material was eroded during the Noachian Period. |
Наличие частично эродированной поверхности в южных нагорьях показывает, что в нойский период было эродировано до 1 км поверхностных образований. |
The short-lived, unprocessed or partially processed product is termed precursor mRNA, or pre-mRNA; once completely processed, it is termed mature mRNA. |
Короткоживущие необработанные или частично обработанные продукты транскрипции называются пре-мРНК; после полной обработки - зрелая мРНК. |
The TARDIS arrives in Cyber Control where the Doctor finds a partially converted Lytton who begs the Doctor to kill him. |
Доктор находит Литтона частично превращенным в киберчеловека, который умоляет убить его. |
Comparability graphs have also been called transitively orientable graphs, partially orderable graphs, and containment graphs. |
Графы сравнимости также называют транзитивно-ориентируемыми графами, частично упорядочиваемыми графами и графами вложенности. |
In order-theoretic mathematics, a series-parallel partial order is a partially ordered set built up from smaller series-parallel partial orders by two simple composition operations. |
Последовательно-параллельный частичный порядок - это частично упорядоченное множество, построенное из меньших последовательно-параллельных частичных порядков путём с помощью двух простых операций соединения. |
We have a partially - decomposed right leg that has traces of radioactive salt on it, and it's most likely from youarea. |
Мы нашли частично разложившуюся ногу со следами радиоактивной соли, характерной для вашего штата. |
On the other hand, he considers the fact that the association does not stick together partially as his own fault. |
С другой стороны, он частично винит себя в том, что в ассоциации нет единства. |
This bias and systematic lack of engagement of indigenous people in both clinical trials and genome studies is partially the result of a history of distrust. |
Эта предвзятость и систематическое игнорирование автохтонных народов как в клинических, так и в геномных исследованиях частично обусловлена наследием атмосферы недоверия. |
Thus, little justification can be made for the use of partially hydrogenated oils, compared with other natural oils or fats. |
Более того, транс-жиры из частично гидрогенизированных масел не обладают для нашего здоровья никакой ценностью. |
(d) To declare elections totally or partially invalid; |
объявлять полностью или частично недействительными выборы; |
In each case the explosives burned off completely; material was partially ejected from the model container. |
В каждом случае взрывчатые вещества полностью выгорали; вещества частично выбрасывались из типового контейнера. |
But if market forces are partially steered by manipulative efforts, it is incumbent upon the international community to rectify that, with the objective of stabilizing prices. |
Однако если эти силы частично направляются связанными с манипуляцией усилиями, то международное сообщество должно выправить ситуацию в целях стабилизации цен. |
The Board noted that 9 of 16 missions were completely or partially supplied with fuel under the turnkey contract model. |
Комиссия отметила, что снабжение топливом 9 из 15 миссий полностью или частично осуществлялось по контракту на условиях «под ключ». |
From 2005 to 2009, 13 countries used entirely or partially those humanitarian aid channels that are outside the UN/CAP process. |
С 2005 по 2009 год 13 стран полностью или частично использовали эти каналы гуманитарной помощи, которые выходят за рамки процесса ООН/ПСД. |
1.4. Vehicles listed in Annex 6 are partially exempted from the maximum force levels requested by this Regulation. |
1.4 Транспортные средства, перечисленные в приложении 6, частично освобождаются от предписаний в отношении максимальных уровней нагрузки, предусмотренных настоящими Правилами . |
It was seeking opportunities to enable fully or partially independent persons with disabilities to live in and receive non-hospital care in their homes. |
Оно ищет возможности для того, чтобы полностью или частично самостоятельные инвалиды могли жить в своих домах и получать там помощь, не связанную со стационарным лечением. |
Well, it's not a trip to South America until you've been partially blinded by drug-refining chemicals. |
Считайте, что вы не были в Южной Америке, пока частично не ослепните от химикатов для очистки наркотиков. |
'Boom Chicago' (0.3km) - A partially improvised English-language comedy show, playing every night of the week. |
Воом Chicago (на расстоянии 0.3 км от отеля) - частично импровизированное комедийное ежевечернее представление на английском языке. |
The court stated that a party could not participate anonymously, or pseudonymously, or partially so in such proceedings. |
Суд заявил, что ни одна из сторон не может принимать участие в таком разбирательстве анонимно, под псевдонимом или частично в таком качестве. |
Optical mirrors or transmissive or partially transmissive optical or electro-optical components specially designed for use with controlled "lasers"; 5. f. |
Оптические зеркала или прозрачные или частично прозрачные оптические или электрооптические компоненты, специально разработанные для использования с контролируемыми «лазерами». |
A unilateral approach in this regard is certainly welcome and also appreciated, but it will only solve the problem partially and incomprehensively. |
Конечно, отрадный и тоже ценный характер носит и односторонний подход в этом отношении, но разрешить проблему он позволит лишь частично и некомплексно. |