Английский - русский
Перевод слова Partially
Вариант перевода Частично

Примеры в контексте "Partially - Частично"

Примеры: Partially - Частично
Out of a total 223 security recommendations, 174 were fully or partially implemented. В целом из 223 рекомендаций по вопросам безопасности были полностью или частично выполнены 174 рекомендации.
Qatar had partially withdrawn its reservation to the Convention, which now applied only to articles 2 and 14. Катар частично снял свои оговорки к Конвенции, которые теперь сохраняются только в отношении статей 2 и 14.
Of the partially implemented and unimplemented recommendations, at least 20 per cent were two years old or more. Из частично осуществленных или неосуществленных рекомендаций по меньшей мере 20 процентов были сделаны 2 года назад или еще раньше.
At the time, three partially sheltered smoking areas were designated outside of the buildings and the sale of tobacco products on the premises ceased. Одновременно за пределами зданий были отведены три частично закрытые зоны для курения, а в помещениях была прекращена продажа табачных изделий.
Outcome 1.6, which was partially achieved, reflects the long gestation period for government amendments to policy and regulatory frameworks. Частично достигнутый итоговый результат 1.6 отражает довольно продолжительный период вызревания в правительстве поправок к директивным и нормативным положениям.
The audit, which focused on a review of 2004 financial transactions, resulted in an overall rating of partially satisfactory. Общая оценка по результатам ревизии, в ходе которой основное внимание уделялось анализу финансовых операций за 2004 год, была частично удовлетворительной.
The French programme is organized in partnership with the University of Bourgogne, Dijon, and is partially funded by the municipality of Dijon. Программа подготовки на французском языке осуществляется в сотрудничестве с Бургундским университетом в Дижоне и частично финансируется муниципалитетом Дижона.
Contributions provided by Japan for 2006 - 2007; this amount may be utilized partially in 2006. Взносы, предоставленные Японией на 2006 - 2007 годы; эта сумма может быть частично использована в 2006 году.
Twenty-four are fully or partially compliant in respect of signs on municipal buildings. В 24 полностью или частично выполняются требования в отношении вывесок на муниципальных зданиях.
The debt incurred can be partially amortized by means of paying in goods and services that are needed in Venezuela. Долг может частично амортизироваться посредством оплаты товаров и услуг, необходимых Венесуэле.
Tensions were partially defused by a meeting between Misseriya leaders and the Secretary General of SPLM on 24 December. Напряженность была частично снята после встречи между старейшинами племени миссерия и генеральным секретарем НОАС, состоявшейся 24 декабря.
The site itself was vandalized and partially burned down. Сам пункт подвергся разрушению и был частично сожжен.
The construction and the operation of ports and airports is now partially open to foreign investors. Сегодня для иностранных инвесторов частично открыт доступ к строительству и организации работы портов и аэропортов.
Sierra Leone had undertaken rapid and extensive trade liberalization, and the administrative barriers to trade had been partially removed. Сьерра-Леоне быстро осуществила широкие меры по либерализации торговли и частично сняла административные препоны, препятствовавшие торговле.
All were partially or fully funded by regional governments, and all provided medical and social services. Все они частично или полностью финансируются местными органами власти и предоставляют медицинские и социальные услуги.
However, with limited financial resources and other constraints, the Department was only able to partially implement the Plan. Вместе с тем из-за нехватки финансовых ресурсов и других сдерживающих факторов Департаменту удалось лишь частично реализовать указанный План действий.
Two have adequately incorporated the offences set forth in the international counter-terrorism instruments into their domestic law, while five have done so partially. Два обеспечили адекватное включение преступлений, предусмотренных в международных документах о борьбе с терроризмом, в свое внутреннее право, пять других сделали это частично.
Three States have implemented procedures and methods to screen travellers effectively against national and international databases, and three have partially done so. Три государства внедрили эффективные процедуры и методы проверки лиц, совершающих поездки, по национальным и международным базам данных, и три сделали это частично.
Four States have partially incorporated the offences, while three have not done so at all. Четыре государства частично инкорпорировали такие преступления, еще три не сделали этого вообще.
The remainder have partially implemented these measures. В остальных эти меры осуществлены частично.
In the area of aviation security, four States have partially implemented international standards. В области авиационной безопасности международные стандарты частично внедрены четырьмя государствами.
No State has fully implemented international standards for aviation security, and only four have partially instituted them. Ни одно государство в полной мере не соблюдает международные стандарты авиационной безопасности, и лишь четыре частично ввели их в действие.
International standards and procedures for customs clearance and cargo security have been implemented in two States, and partially in three. Международные стандарты и процедуры прохождения таможенной очистки и обеспечения безопасности грузов внедрены в двух государствах и частично - еще в трех.
Asylum procedures are protected from abuse by terrorists in seven States and partially in one. Процедуры предоставления убежища защищены от незаконного использования террористами во всех государствах и частично - в одном.
International aviation security standards are implemented in three States and partially implemented in another six. Международные нормы авиационной безопасности введены в действие в трех государствах и частично применяются еще в шести.