| His main passion is writing a novel, partially based on his own life, hoping to get it published some day. | Апу мечтает стать писателем и пишет роман, частично основанный на своей собственной жизни, в надежде когда-нибудь опубликовать его. |
| During their travels away from Halstedom, Ghat explains to Deadra through partially interactive flashbacks the events that led up to his attempt on Father-Mother's life. | Во время своих путешествий из Халстедома, Гэт объясняет Дэдре, частично через интерактивные воспоминания, что привело его к покушению на Папо-Маму. |
| Their back is brownish, the tail is partially white (best visible from below), and males of most species have red underparts. | Спина у самок бурая, хвост частично белый (в основном снизу), а самцы большинства видов имеют красное брюхо. |
| Quicksilver was one of the many mutants to lose his powers as part of the Decimation, for which he was partially responsible. | Он был одним из многих мутантов, кто потерял свои силы во время Децимации, что произошло частично по его вине. |
| Doctor Strange contacts Tony Stark and Reed Richards for advice on the matter, because they are partially responsible for Peter's identity becoming public. | Стрэндж связывается с Ридом Ричардсом и Тони Старком, чтобы проконсультироваться, так как они частично ответственны за разоблачение Человека-паука. |
| Several of its buildings are preserved or have been restored, while others are partially or completely in ruins. | Отдельные здания сохранились и реставрированы, другие сохранились частично или полностью утрачены. |
| After 1922, as part of the Washington Naval Treaty she was partially disarmed and used as a training ship. | В 1922 году, в соответствии с условиями Вашингтонского договора, оба крейсера были частично разоружены и использовались после этого в роли учебно-тренировочных судов. |
| Thus the combinatorial topics may be enumerative in nature or involve matroids, polytopes, partially ordered sets, or finite geometries. | Такими комбинаторными темами могут быть перечисления по свойствам или области, вовлекающие матроиды, многогранники, частично упорядоченные множества или конечные геометрии. |
| Parents... that means all of us... are partially to blame for what's happening. | Именно родители... то есть и мы с вами... частично виноваты в том, что происходит. |
| I don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. | Не думаю, что я нужен вам в бою частично парализованный. |
| Even after China (under pressure from US Treasury officials) let the yuan partially float in 2005, the Leviathan kept growing by about $200 billion annually. | Даже после того, как Китай (под давлением официальных представителей американского министерства финансов) в 2005 году позволил курсу юаня частично колебаться, Левиафан продолжал расти приблизительно на 200 миллиардов долларов в год. |
| The Polish Communists did not intend to build democracy; their plan was to absorb moderate opposition groups into a partially modified political system. | Польские коммунисты не намеревались строить демократию; их план заключался в том, чтобы частично измененная политическая система могла поглотить умеренные группы оппозиции. |
| Also in the limited series Marvel Zombies 3, the Vision has been partially dismantled and is being used as a communication tool by the zombie Kingpin. | В ограниченной серии Marvel Zombies 3 Вижен был частично демонтирован и использовался Кингпином как средство связи. |
| In 2009 UKVZ released two partially low-floor single-sided single-section cars of type 71-623, which went on trial in Ufa and Nizhny Novgorod. | В 2009 выпущены два частично низкопольных односторонних односекционных вагона 71-623, которые поступили на испытание в Уфу и Нижний Новгород. |
| He was elected unopposed to represent the surrounding Counties of Murray, King and Georgiana in the first partially elective Legislative Council in 1843. | Он был избран представителем округов Мюррей, Кинг и Джорджиана в первом частично выборном законодательном совете 1843 года. |
| The Public Works Administration, part of the U.S. government, partially financed construction, which was completed during the Great Depression, in 1938. | Управление общественных работ (часть правительства США) частично профинансировало строительство, которое осуществлялось во время Великой депрессии, в 1938 году. |
| This posting explicitly stated that the post was partially in response to President Trump's attack against a Syrian airfield, which was also used by Russian forces. | В этой публикации было также указано, что сообщение частично является ответом за нападение президента Трампа на сирийский аэродром, который также использовался российскими войсками. |
| I don't think you want me to be in the field partially paralyzed, bud. | Дружище, ты же не хочешь, чтобы меня частично парализовало в бою. |
| In the distance, across the Potomac, was the Pentagon, partially in ruins. | Вдали, на другой стороне потомака, стоял Пентагон,... частично разрушенный. |
| Both have cats, both partially blind... me, color, him, night. | У нас обоих есть коты, мы оба частично слепые... я не различаю цвета, он не видит ночью. |
| You might be interested to know, Mr. Reyes, that we found Phil Adams yesterday morning very, very dead and partially decomposed. | Вам наверно будет интересно узнать, мистер Рейес, что мы нашли Фила Адамса вчера утром очень, очень мертвым и частично разложившимся. |
| Also based on the partially fused epiphyseal unions of the humeri, it appears he was still growing. | Также, судя по частично соединенным эпифизарным хрящам плеча, он всё ещё рос. |
| Our hair grows, whether we want it to or not However, other parts of our body are partially under our control. | Наш волос растет независимо от того, хотим мы этого или нет, в то время как другие части нашего тела мы можем частично контролировать. |
| A-a partially eaten piece of pumpkin pie from a homeless shelter? | Частично съеденный кусок тыквенного пирога из приюта для бездомных? |
| The reduction for temporary assistance for meetings partially offsets the cost of these posts; | Сокращение ассигнований на временный персонал для обслуживания заседаний частично компенсирует расходы в связи с созданием этих должностей; |