Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessary - Необходимость"

Примеры: Necessary - Необходимость
It will display its attitude and action openly and clearly whenever it is necessary... Они готовы выступить открыто с ясными и конкретными действиями в случае, если в этом возникнет необходимость.
It was necessary for new leadership of the museum. Была необходимость в новом руководстве музея.
Subsequently, this part of the city became the central trading part and it was necessary to develop its construction plan. Постепенно эта часть города становилась центральным торговым участком, и соответственно назревала необходимость её плановой застройки.
Particular emphasis was placed on the need to address the HIV/AIDS challenge and take necessary actions to prevent the spread of other diseases. Была особо подчеркнута необходимость борьбы с ВИЧ/СПИДом, а также принятия должных мер для предотвращения распространения других заболеваний.
The need for rapid exchange of health information and medical resources is becoming more obvious and necessary. Все более очевидной и неотложной становится необходимость в быстром обмене медицинской информацией и медицинскими ресурсами.
This makes it necessary to accept a number of measures of financial and budgetary regulation in Russia. Это вызывает необходимость принятия в России ряда мер финансового и бюджетного регулирования.
He pressed Shah again, reminding him of previous promises to produce the manuscript if it were necessary. Он снова давил на Шаха, напоминая ему о его предыдущих обещаниях предоставить манускрипт, если возникнет такая необходимость.
The Act was passed at a time when poverty was considered necessary as fear of poverty made people work. Акт был принят в то время, когда бедность рассматривалась как необходимость, потому что страх бедности заставлял людей работать.
But in the course of time life prompted that it is necessary to create a musical theater in Crimea. Но со временем жизнь подсказала, что создание в Крыму музыкального театра - необходимость.
It is necessary to clarify and specify how exemption limits are calculated under 1.1.3.6. Существует необходимость в прояснении и уточнении положений, касающихся расчета количеств, освобожденных от действия правил в соответствии с подразделом 1.1.3.6.
Confederate leaders knew it was necessary to reconstruct the minds of its slaves and citizens. Лидеры Конфедерации понимали необходимость перестройки сознания своих рабов и своих граждан.
Made necessary by her insistence on going into my room. Это была необходимость, вызванная её приходами в мою комнату.
They repudiate not only parliament and its necessary compromises, but the rule of law itself. Они отвергают не только парламент и связанную с ним необходимость компромиссов, но и саму власть закона.
The scale of the problems makes more elaborate solutions necessary. Масштаб проблем указывает на необходимость найти более сложные решения.
In this class, specialist race cars are necessary. В связи с этим в регионе возникает необходимость в квалифицированных специалистах железнодорожного профиля.
In the first instance, it does mean that reforms are necessary. Прежде всего, это означает необходимость реформ.
An objective and positive review of the status of this important brotherly country has become necessary. Назрела необходимость объективного и позитивного рассмотрения статуса этой братской страны.
Some would question the feasibility of that when it was necessary to develop the private sector. Некоторые, возможно, поставят под сомнение практическую целесообразность этого, когда существует необходимость развития частного сектора.
It is hardly necessary to go into details about the current activities of UNITAR since these are largely known. Едва ли есть необходимость подробно рассказывать о нынешней деятельности ЮНИТАР, поскольку об этом широко известно.
In UNPF it became necessary to devise alternative methods of staffing the mission, resulting in an international contractual personnel project. В МСООН возникла необходимость разработки альтернативных методов укомплектования миссии, в результате чего был создан проект по найму международного персонала, работающего по контрактам.
We never interfere with the police, unless absolutely necessary. Мы не вмешиваемся в работу полиции, пока не появится необходимость.
I just don't see the need to hash out all the details before it's absolutely necessary. Просто не вижу смысла уточнять все детали, до того как в этом будет необходимость.
No, I don't think that is necessary. Нет, я не думаю, что есть такая необходимость.
I mean, if it becomes necessary. То есть, если будет необходимость.
Such an explanation, backed by rigorous evidence, is no less necessary today. Необходимость в таком объяснении, подтвержденном четкими доказательствами, сегодня является не менее настоятельной.