Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessary - Необходимость"

Примеры: Necessary - Необходимость
In the mid-1990s, it also became necessary to clarify the principles and rules of international humanitarian law applicable to United Nations forces. В середине 90х годов также возникла необходимость в разъяснении принципов и норм международного гуманитарного права, применимых к силам Организации Объединенных Наций.
For that reason, it was necessary to search for a third alternative which fully respected the principles of international legality. В этой связи возникла необходимость нахождения третьего, альтернативного варианта, который при этом полностью соответствовал бы принципам международной законности.
Therefore, when reviewing these claims, the Panel noted it was necessary to examine the nature of the expenses incurred. Поэтому, рассматривая данные претензии, Группа отметила необходимость изучения характера понесенных расходов.
That had made it necessary to cover a great deal of ground. Это обусловило необходимость рассмотрения многих вопросов.
A more dynamic and forward-looking approach to management and budget issues was also considered necessary for better results. Для достижения лучших результатов была также признана необходимость более динамичного и перспективного подхода к вопросам управления и бюджета.
Therefore, if it is thought necessary to include this provision, it should be placed in Part Four. Поэтому если есть необходимость включить это положение, то его следует поместить в Части четвертой.
In the event, it was necessary to adapt the plans to accommodate occupancy by three organizations. В итоге же возникла необходимость переориентировать эти планы на участие трех организаций.
A clear definition of rules and responsibilities and coordination with the secretariat were necessary. Существует необходимость в четком определении правил и обязанностей и в координации усилий с секретариатом.
It is now more necessary than ever to secure predictable and comprehensive extrabudgetary support for its work in this area. Это делает как никогда актуальной необходимость мобилизации предсказуемой и всесторонней внебюджетной поддержки для его работы в данной области.
It is clear that a radical change is necessary to enable developing countries to be participants in and beneficiaries of this revolution. Представляется очевидной необходимость радикальных преобразований в целях обеспечения того, чтобы развивающиеся страны могли не только принимать участие в этой революции, но и пользоваться ее благами.
He felt that it was not necessary to have two different standards for the same product. Она отметила, что необходимость в двух различных стандартах для одного и того же продукта отсутствует.
Clearly visible and easy to use (indications necessary). Хорошо видны и удобны для использования (необходимость визуального обозначения).
In addition, some counterfeit products are rather sophisticated and it is necessary to have the right holder's assistance. К тому же некоторые контрафактные изделия носят весьма сложный характер, и возникает необходимость заручиться помощью со стороны правообладателя.
Public prosecutors may also decide to freeze claims and rights in cases where it is necessary to avoid delay. Государственные обвинители также могут постановить заморозить требования и права по делам, когда возникает необходимость избежать задержки.
It is hardly necessary to assure him that he can always count on the support and cooperation of our delegation. Едва ли есть необходимость заверять его в том, что он всегда может рассчитывать на поддержку и сотрудничество со стороны нашей делегации.
The changing nature of conflicts makes the commitment of significant resources necessary over a longer term. Изменяющаяся природа конфликтов диктует необходимость выделения значительных ресурсов на более длительный период.
Based on past experience, an increase in established posts is necessary to meet the linguistic demands for translation. Из опыта прошлых лет вытекает необходимость увеличить число штатных должностей для удовлетворения потребностей в письменном переводе.
Some delegations questioned whether this article was necessary. Некоторые делегации ставили под сомнение необходимость этой статьи.
At the eastern border technical control of wagons and full data collection by the railways are still necessary. На восточных границах по-прежнему существует необходимость в технической проверке вагонов и в сборе всеобъемлющих данных.
It also makes it necessary to reinvent the concept of Government, as well as its activities. Это также диктует необходимость пересмотра концепции правительства, а также его деятельности.
Similarly, cases involving transboundary harm tended to suggest that it was not necessary to exhaust local remedies. Аналогичным образом, дела, связанные с трансграничным вредом, чаще всего не подтверждают необходимость исчерпания внутренних средств правовой защиты.
The two protocols support the functioning of the Convention with specific measures made necessary by the unique characteristics of transnational organized crime. Оба эти протокола содействуют функционированию Конвенции конкретными мерами, необходимость которых обусловлена уникальными характеристиками транснациональной организованной преступности.
The anticipated growth of atomic power made it necessary to strengthen the regulation of nuclear radiation, radioactive waste and transport safety. Предполагаемое расширение масштабов применения атомной энергии обусловливает необходимость укрепления нормативно-правовой базы, регламентирующей вопросы, связанные с ядерной радиацией, радиоактивными отходами и безопасностью транспорта.
This was considered necessary because of restraints related to the confidential nature of the cases, and especially those leading to criminal sanctions. Необходимость этого обусловлена ограничениями, связанными с конфиденциальным характером рассматриваемых дел, в особенности приводящих к уголовным наказаниям.
Therefore, it was not necessary to either utilize the savings from prior periods or the supplementary budget. Поэтому необходимость использовать либо средства, сэкономленные в предыдущие периоды, либо средства дополнительного бюджета отсутствовала.