| They emphasized that greater competition among rating agencies is necessary to avoid oligopolistic tendencies and their negative effects. | Они подчеркнули необходимость усиления конкуренции между рейтинговыми агентствами во избежание олигополии и ее пагубных последствий. |
| The Sixth Committee underlined that providing sound and independent legal advice to staff in all phases of a dispute was necessary. | Шестой Комитет подчеркнул необходимость предоставления сотрудникам на всех этапах рассмотрения спора предметных и независимых консультаций по правовым вопросам. |
| His delegation questioned whether draft article 12, which set out the right to offer assistance, was necessary. | Делегация Индонезии подвергает сомнению необходимость проекта статьи 12, в которой речь идет о праве на оказание помощи. |
| It is for those reasons that attention to older people in relation to the priority themes of the Commission are necessary. | Именно этими причинами объясняется необходимость уделения внимания пожилым людям в связи с определением приоритетных тем Комиссии. |
| It was also emphasised that immediate arrest of offenders is necessary. | Также обращалось внимание на необходимость немедленного ареста нарушителей. |
| Some delegations noted that it was necessary to criminalize money-laundering and harmonize national laws with international standards. | Некоторые делегации отметили необходимость признания отмывания денег уголовно наказуемым деянием и приведения национальных законов в соответствие с международными стандартами. |
| Recommendations on ending violent repression, initiating an open and inclusive national dialogue and launching a transparent investigation remained valid and necessary. | Рекомендации, касающиеся прекращения насильственных репрессий, начала открытого и основывающегося на широком участии национального диалога и начала транспарентного расследования, сохраняют свою силу и необходимость. |
| For now, let's talk calmly to see if it's necessary. | А теперь давайте поговорим спокойно, чтобы понять, есть ли в этом необходимость. |
| Search - is a necessary need, comrades. | Обыск - это вынужденная необходимость, товарищи. |
| We will put out the fire when it's necessary. | Мы потушим пламя, когда придёт необходимость. |
| UNMIK will not, however, be in a position to take enforcement actions on that legislative measure, should that become necessary. | Однако МООНК будет не в состоянии фактически обеспечить применение этой директивной меры, если в этом возникнет необходимость. |
| It is only in cases where long-term psychiatric treatment is necessary that patients are placed in a specialized establishment. | И только когда будет признана необходимость в длительном психиатрическом лечении, больного можно будет поместить в специальное учреждение. |
| As at 30 April 2013, it had not been necessary to utilize the Working Capital Fund. | По состоянию на 30 апреля 2013 года необходимость использования Фонда оборотных средств не возникала. |
| All donors accept this principle and that of the necessary confidentiality of the Fund's procedure. | Любой донор Фонда признает этот принцип и необходимость соблюдения конфиденциального характера процедур Фонда. |
| The implications were numerous, in particular a necessary switch to vegetable-based feed for aquaculture. | Это влечет самые разнообразные последствия, в частности необходимость перехода на овощные корма для аквакультуры. |
| If vacuum valves are necessary for a tank, this will be decided by the expert approved by the competent authority. | Необходимость оборудования цистерны вакуумными клапанами будет определяться экспертом, утвержденным компетентным органом. |
| Specific requests, if deemed necessary, will be announced in the future. | Конкретные просьбы, если возникнет такая необходимость, будут изложены в будущем. |
| The mission stressed that it was necessary to encourage efforts to expedite pending cases. | Миссия особо отметила необходимость содействия усилиям по ускорению разбирательства по нерассмотренным делам. |
| Throughout the process of negotiation, Algeria held firmly to the necessary principle of compromise. | В ходе процесса переговоров Алжир решительно выступал за необходимость придерживаться принципа компромисса. |
| It points out, however, the need to improve the necessary logistical, material and financial resources. | Вместе с тем в нем была отмечена необходимость улучшения соответствующих логистических и материальных средств и финансовых механизмов. |
| To the degree that necessity is socially dreamed, the dream becomes necessary. | В той же мере, в какой необходимость является общественной мечтой, мечта становится необходимой. |
| Several delegations stated that, despite the need to elect seven members of the Tribunal, the fifteenth Meeting had lasted longer than necessary. | Несколько делегаций заявили, что, несмотря на необходимость избрания семи членов Трибунала, пятнадцатое совещание продолжалось дольше, чем необходимо. |
| Escorts were less necessary (priority). | Необходимость в эскортах ощущается менее остро (приоритет). |
| However, the CoE-Commissioner stated that progress was necessary in law and practice concerning a number of issues. | Вместе с тем Комиссар Совета Европы отметил необходимость продвижения вперед в вопросах законодательства и практики в отношении ряда проблем. |
| It noted that additional measures were necessary to improve press freedom. | Она отметила необходимость дополнительных мер по укреплению свободы печати. |