Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessary - Необходимость"

Примеры: Necessary - Необходимость
Is further elaboration of guidelines necessary? Есть ли необходимость в дальнейшей разработке руководящих принципов?
They were factors that made peacebuilding necessary or advisable. Они являются факторами, обусловливающими необходимость или целесообразность миростроительства.
It was because Eritrea in effect rejected this that it became necessary to rout its army of occupation to liberate Badme. Именно из-за того, что Эритрея по существу отказалась выполнить это требование, и возникла необходимость разгрома ее оккупационных войск для освобождения Бадме.
If the section on 'Coverage' is necessary. Ь) есть ли необходимость в главе "Охват".
Initially it was found necessary to launch a debate on the problems of desertification in Guinea because public perceptions strongly influence the Convention application process. Во-первых, была признана необходимость проведения дискуссий по проблеме опустынивания в Гвинее, поскольку общая информированность по данному вопросу имеет крайне важное значение для осуществления КБО на национальном уровне.
This made scrolling necessary, resulting a bad overview of the section. Это обусловило необходимость прокрутки, что ухудшало обзорность раздела.
The observer for Australia was of the view that it was necessary to protect the privacy and identity of child victims. Наблюдатель от Австралии отметила необходимость защиты права детей-жертв на частную жизнь и их личность.
It then became necessary to clarify the positions of the parties. После этого возникла необходимость в прояснении позиций обеих сторон.
He also said that it was necessary to continue the dialogue and consultations between Governments and indigenous representatives. Он указал также на необходимость продолжения диалога и консультаций между правительствами и представителями коренных народов.
9.7 Lastly the Committee needs to consider whether the restriction of the author's freedom of expression was necessary. 9.7 Наконец, Комитету необходимо рассмотреть вопрос о том, была ли необходимость в ограничении свободы слова автора.
Such a global vision was felt necessary in order for the Board to make more substantial recommendations. Была отмечена необходимость в таком глобальном подходе, что позволило бы Совету выносить более конкретные рекомендации.
Owing to the growing international demand for the book, it is necessary to print a second edition. Растущий спрос на эту книгу в мире обусловил необходимость подготовки второго издания.
As these countries also aspire to join the European Union, it is increasingly necessary for them to solve their environmental problems. Поскольку эти страны стремятся также вступить в Европейский союз, они испытывают растущую необходимость решить свои экологические проблемы.
As experience has shown that legislation establishing a unit has been accompanied by other legislation, it is not necessary to retain the second sentence. Поскольку опыт свидетельствует о том, что директивные документы, предусматривающие учреждение того или иного подразделения, обычно сопровождаются другими директивными документами, необходимость сохранения второго предложения отсутствует.
The entire paragraph and subparagraphs are no longer necessary. Необходимость сохранять весь пункт и подпункты отсутствует.
Equitable social development that recognizes empowering the poor to utilize environmental resources sustainably is a necessary foundation for sustainable development. Справедливое социальное развитие, признающее необходимость обеспечения возможностей устойчивого использования экологических ресурсов беднотой, является необходимым условием для устойчивого развития.
It agreed that, besides some corrections to table 2, no further changes to the document were necessary. Она согласилась с тем, что, за исключением внесения некоторых корректив в таблицу 2, необходимость в дальнейшем изменении документа отсутствует.
They claimed that the continuing presence of Serbian special units in the province was only necessary because of KLA attacks. Они утверждали, что необходимость сохранения присутствия сербских специальных подразделений в крае вызвана лишь нападениями со стороны ОАК.
Many delegations felt that it was not necessary as the standard defines minimum requirements only and should not be too restrictive. По мнению многих делегаций, необходимость в этом отсутствует, поскольку в стандарте определяются лишь минимальные требования и он не должен быть чрезмерно ограничительным.
The Task Force recognizes that further work is necessary regarding the valuation of the air pollution effects on different receptors. Целевая группа признает необходимость дальнейшей работы над стоимостной оценкой последствий загрязнения воздуха для различных рецепторов.
It therefore becomes necessary to react and adapt to unforeseen opportunities. Поэтому появилась необходимость реагировать на непредвиденные обстоятельства и адаптироваться к ним.
However, in solving problems that might arise from rapid international convergence of competition policies, close cooperation among countries would be increasingly necessary. При решении проблем, которые могут возникать в процессе быстрого сближения конкурентной политики на международном уровне, будет все больше усиливаться необходимость тесного сотрудничества между странами.
Singapore regrets the circumstances that have made this necessary. Сингапур сожалеет по поводу обстоятельств, которые порождают эту необходимость.
Thus, it has become necessary to reconvene the special session. Вследствие этого возникла необходимость в возобновлении работы специальной сессии.
In reality, the changed circumstances mentioned above make it necessary to shift the emphases in comparison to 1990. В действительности же, вышеупомянутые изменившиеся обстоятельства обусловливают необходимость переноса акцента по сравнению с 1990 годом.