Английский - русский
Перевод слова Necessary
Вариант перевода Необходимость

Примеры в контексте "Necessary - Необходимость"

Примеры: Necessary - Необходимость
The Secretary-General said that conflicts arose from poor governance, human rights abuses and grievances over unequal distribution of resources, wealth and power, rendering it necessary to tackle those issues. Генеральный секретарь заявил, что конфликты возникают вследствие неэффективного управления, нарушений прав человека и недовольства неравным распределением ресурсов, богатства и власти, что диктует необходимость решения этих вопросов.
In conclusion, she stated that it was necessary to move beyond tweaking sanctions to examine the place of sanctions in the current international setting. В заключение она отметила необходимость отойти от точечных санкций и изучить роль санкций в современном международном контексте.
This raises the need to develop strategic reserves for short-notice deployments, with all the necessary logistic support arrangements in place, including contracts. По этой причине возникает необходимость формирования стратегических резервных сил, способных развертываться в сжатые сроки, когда все необходимые меры по материально-техническому обеспечению, в том числе по заключению договоров, уже приняты.
It reaffirms the need to expedite economic reforms, which are a necessary part of achieving macroeconomic stability, fighting poverty and addressing the chronic humanitarian consequences of the crisis in a sustainable manner. Он подтверждает необходимость ускорения экономических реформ, которые являются неотъемлемым компонентом усилий по обеспечению макроэкономической стабильности, борьбе с нищетой и ликвидации хронических гуманитарных последствий кризиса на устойчивой основе.
A technological environment shaped by change and a steady increase in the number of new ICT users make this iterative approach necessary. Необходимость такого подхода диктуется тем, что развитие технологического пространства происходит под воздействием постоянных изменений и неуклонного увеличения численности пользователей ИКТ.
One of the challenges highlighted above demonstrates this need for targeting of resources: while potentially necessary for long-term sustainability of the sector, the introduction of metred service delivery at cost price can have discriminatory effects. Одна из высвеченных выше проблем подтверждает необходимость такого распределения ресурсов: будучи потенциально необходимым для долгосрочной устойчивости сектора, введение оплаты оказываемых услуг по счетчику может иметь дискриминационные последствия.
Never before has the need for collaborative action to reduce risk, vulnerability and exposure of populations and assets been more obvious and necessary for the common good. Никогда ранее необходимость в принятии совместных мер по уменьшению риска, уязвимости и подверженности населения и имущества не была такой очевидной и настоятельной для общего блага.
They underlined the need to provide UNDOF with the necessary support and to regularly inform the troop- and police-contributing countries on the evolution of the situation. Они обратили особое внимание на необходимость оказания СООННР необходимой поддержки и регулярного информирования стран, предоставляющих воинские и полицейские контингенты, о развитии ситуации.
Already at the planning stage, such missions should consider the need to develop comprehensive policies and the necessary infrastructure for the effective implementation of small arms control instruments. Уже на стадии планирования таких миссий следует принимать во внимание необходимость разработки всеобъемлющих стратегий и создания необходимой инфраструктуры для эффективного осуществления документов, касающихся контроля за стрелковым оружием.
It recognizes that a concerted effort on different dimensions like health, education, legal rights, protection and security is necessary to address GBV. В нем отмечается необходимость согласованных действий в различных областях, таких как здравоохранение, образование, юриспруденция, охрана и безопасность, для противодействия НГП.
The rapid growth of the new communication tools made it necessary to reconsider how to present information in a format that was ready for social media. Стремительное развитие новых средств связи обусловило необходимость пересмотра того, каким образом представлять информацию в формате, готовом для использования в социальных сетях.
Ms. I. Zbarskaya noted that it is necessary to combine information from various statistical and administrative sources for capturing all migration flows which can be very diverse. Г-жа И. Збарская отметила необходимость комбинирования информации из различных статистических и административных источников с целью учета всех миграционных потоков, которые могут являться весьма разнообразными.
Two, they wished to learn more about the organizations' work on the common vendor sanctions framework, including an update on whether it was necessary to revise anti-fraud and anti-corruption guidelines. Во-вторых, они хотели бы узнать больше о работе организаций над совместным режимом санкций в отношении продавцов, в том числе получить новую информацию о том, существует ли необходимость в пересмотре руководящих принципов по борьбе с мошенничеством и коррупцией.
It welcomed the enactment of legislation to eradicate institutional violence, but noted that human rights education for public officials was still necessary. Высоко оценив принятие закона для искоренения институционального насилия, делегация обратила внимание на необходимость подготовки государственных служащих по вопросам прав человека.
Officer, is this really necessary? Офицер, в этом действительно есть необходимость?
Call me if you think it is necessary but I don't think it's something serious. Позовите меня сразу же, если будет необходимость, но я не думаю, что это что-то серьёзное.
The fact that ageing is not a transient issue makes it necessary to respond to the ageing process in time. Тот факт, что процесс старения населения нельзя отнести к категории преходящих проблем, обусловливает необходимость принятия соответствующих мер.
Their volume and importance make it necessary to create new storage facilities, rearrange the archives and start an electronic archive. В связи с масштабами и важностью этой работы возникает необходимость в создании новых хранилищ, систематизации архивов и их ведение в электронной форме.
Total allegations receivedb No further actions deemed necessary by Head of Mission По мнению главы миссии, необходимость дальнейших действий отсутствует
Furthermore, as data become more widely available, it is necessary to build capacity and train personnel to analyse and interpret the data. Кроме того, по мере расширения массива данных все острее ощущается необходимость наращивания потенциала и подготовки персонала для анализа и толкования этих данных.
The need is stressed for continuing to implement an active prison reform policy and, to the extent possible, allocating the necessary budget resources to this. Подчеркивается необходимость продолжения осуществления активной политики в области реформы пенитенциарной системы и, по мере возможности, выделения с этой целью необходимых бюджетных ресурсов.
The need to continue implementing an active policy of prison reform and to assign, to the extent possible, the budgetary resources necessary for that purpose is emphasized. Подчеркивается необходимость продолжения проведения активной политики реформы пенитенциарной системы и с этой целью выделения, насколько это возможно, необходимых бюджетных ресурсов.
The greatest kindness you could do me would be to let me go and only say I have left when it is necessary. Наибольшей милостью было бы позволить мне уйти и сказать о моем уходе только если возникнет необходимость.
I really would like to see the evidence that it is necessary, but it's beautiful to have many species. Я бы очень хотел найти указания на необходимость этого, но но это просто красиво, когда существует множество видов.
We understand the need for some hazing, but is the shouting really necessary? Мы понимаем необходимость в некоторой "дедовщине", но кричать разве действительно необходимо?