What's the matter with you? |
Том, в чем дело? |
Well then, what's the matter? |
Тогда в чём дело? |
What's the matter? |
Серафим? В чём дело? |
What does that matter? |
Как это меняет дело? |
What's the matter, Sookie? |
В чём дело, Соки? |
This is a classified matter. |
Это совершенно секретное дело. |
Stan, what's the matter? |
Стэн, в чём дело? |
It is a matter long overdue. |
Это дело уже давно назрело. |
This is a matter of urgency. |
Это дело не терпит отлагательства. |
It was a matter of heart. |
Это было дело сердца. |
What's the matter, darling? |
В чем дело, дорогая? |
I came on an important matter. |
У меня важное дело. |
We'll investigate the matter. |
Мы расследуем это дело. |
The police promised to investigate the matter. |
Полиция пообещала расследовать дело. |
It's simply a matter of professional courtesy. |
Тут дело в профессиональной этике. |
It's a matter of royal business. |
Это дело Королевской важности. |
What's the matter, benito? |
В чем дело, Бенито? |
Connie, what's the matter? |
Конни, в чем дело? |
This is a matter of honor. |
Это - дело чести. |
What's the matter, Miguel? |
В чем дело, Мигель? |
Leon, what's matter? |
Леон, в чём дело? |
What's the matter, Antonio? |
В чём дело, Антонио? |
The matter is urgent. |
Я считаю дело срочным». |
What's the matter? |
В чем дело, Сонни? |
It's just a matter of signature. |
Дело всего лишь в подписи. |