What's the matter, arthur? |
В чем дело, Артур? |
That's a private matter, I imagine. |
Ну это его личное дело. |
What's the matter, Murph? |
В чем дело, Мерф? |
What's the matter, Ken? |
В чем дело, Кен? |
What's the matter, Captain? |
В чём дело, капитан? |
What's the matter with you, William? |
В чём дело, Уильям? |
What's the matter then? |
Тогда в чём дело? |
Umekichi, what's the matter? |
Умэкити, в чём дело? |
What's the matter with you, Smitty? |
В чём дело, Смитти? |
What's the matter? |
В чём дело? Нет! |
What's the matter? |
Анна? В чем дело? |
Obviously matter of hands Brikmana. |
Явно дело рук Брикмана. |
But matter not in it. |
Но дело не в этом. |
What's the matter, Patrick? |
В чем дело, Патрик? |
What's the matter, Dukat? |
В чем дело, Дукат? |
Well, my friend, what's the matter? |
В чем дело, приятель? |
What's the matter, Tigger? |
В чём дело, Тигруля? |
They were pursuing the matter? |
Они хотели возбудить дело? |
What's the matter, Mama? |
В чем дело мама? |
St Catherine, what's the matter? |
Катерина, в чём дело? |
What's the matter? |
Ни в чем дело. |
It's all a matter of style. |
Это все дело стиля. |
What's the matter? |
Эй, в чем дело? |
What's the matter, honey? |
В чём дело, милая? |
What's the matter, Mary? |
В чем дело, Мэри? |