| Sweetheart, what's the matter? | Дорогая, в чем дело? |
| The deflector is a different matter. | Дефлектор - другое дело. |
| What's the matter? | Так в чем дело? |
| It's a police matter. | Это - дело полиции. |
| So, what's the matter? | Так, в чём дело? |
| What's the matter with you? | В чем дело с тобой? |
| Now, one more matter to attend to. | И еще одно дело. |
| What's the matter, Pope? | В чем дело, Поуп? |
| George, what's the matter? | Джордж, в чем дело? |
| What's the matter, Maria? | В чем дело, Мария? |
| It was just a matter of time. | Это было дело времени. |
| Bunchy, what's the matter? | Банчи, в чём дело? |
| What's the matter, foreman? | В чём дело, напарник? |
| What's the matter, gentlemen? | В чём дело, господа? |
| It's a private matter. | Это личное дело каждого. |
| What's the matter, Johnston? | В чем дело, Джонсон? |
| What's the matter, babe? | В чем дело, милая? |
| What's the matter, Lisa? | В чем дело, Лиза? |
| What's the matter, Nicky? | В чем дело, Ники? |
| Alfred, what's the matter? | Альфред, в чём дело? |
| Only a matter of time. | Это только дело времени. |
| It's a matter of love, faith. | Дело в любви, вере. |
| What's the matter, John? | В чем дело, Джон? |
| What's the matter, Jess? | В чем дело, Джесс? |
| What's the matter, hon? | В чем дело милый? |