No, this is a family matter. |
Нет, это семейное дело. |
Doctor, what's the matter? |
Доктор, в чем дело? |
This is a CIA matter now. |
Это теперь дело ЦРУ. |
Aliens are a different matter. |
Инопланетяне совсем другое дело. |
Okay, Lisbon, what's the matter? |
Лисбон, в чем дело? |
What's the matter, Meg? |
В чем дело, Мэг? |
What's the matter, baby? |
В чем дело, малышка? |
It is a private matter, sir. |
Это частное дело, сэр. |
What's the matter, friend? |
В чем дело, друг? |
Send "on the matter." |
Пошли "на дело". |
It's a family matter now. |
Теперь это семейное дело. |
So what's the matter? |
Ну, в чем дело? |
I have an urgent business matter. |
Дело не терпит отлагательств. |
What's the matter, sister? |
В чём дело, сестра? |
She said it was about an important matter. |
Похоже, дело срочное. |
Kristen, what's the matter? |
Кристен, в чём дело? |
Hyungnim, what's the matter? |
Хённим, в чём дело? |
What's the matter, sweetie? |
В чем дело, дорогая? |
Another matter, back in Kansas City. |
Другое дело, в Канзас-Сити. |
It's only a matter of time. |
Это всего лишь дело времени. |
Why, what's the matter? |
Зачем, в чем дело? |
Barnaby, what's the matter? |
Барнаби, в чём дело? |
It's just a matter of taste. |
Это просто дело вкуса. |
What is the matter? |
А в чем дело? |
What's the matter, sugar? |
В чем дело, крошка? |