| What's the matter, sweetheart? | В чем дело, дорогая? | 
| what's the matter, Loic? | В чем дело, Лоик? | 
| What's the matter, impuro? | В чем дело, осквернитель? | 
| What's the matter, Teja? | В чём дело, Теджа? | 
| What's the matter, Robert? | В чём дело, Роберт? | 
| Sir, this is an urgent matter. | Сэр, дело очень срочное. | 
| What's the matter, Jimmy? | В чём дело, Джимми? | 
| It's not exactly a service matter. | Дело не то чтобы служебное. | 
| Well, there is the matter of the flag. | Тут дело касается флага. | 
| What's the matter? | В чём дело, Дживс? | 
| What's the matter, poor baby? | В чем дело, малышка? | 
| Victoria, what's the matter? | Виктория, в чем дело? | 
| Well what's the matter? | Ну, в чем дело? | 
| But this is a police matter now. | Но теперь это дело полиции. | 
| Hence, the matter is very serious. | То есть дело весьма серьезное. | 
| What's the matter in that? | В чем там дело? | 
| What's the matter, mother? | В чем дело, мама? | 
| What's the matter, Bartowski? | В чем дело, Бартовски? | 
| What's the matter, Ben? | В чем дело, Бен? | 
| No. What's a matter, Klaus? | В чем дело, Клаус? | 
| What's a matter, Klaus? | В чем дело, Клаус? | 
| E: What's the matter? | Э: В чём дело? | 
| What's the matter, Shaw? | В чем дело, Шоу? | 
| It's not a matter of sophistication, | Дело не в искушенности, | 
| What's the matter, baby? | В чём дело, детка? |