| This is not the end of the matter, however. | Однако этим дело не кончается. |
| This is a matter for States themselves. | Это дело самих государств. |
| The Frente POLISARIO was another matter. | Другое дело - Фронт ПОЛИСАРИО. |
| This is a matter of simple logic. | Это дело простой логики. |
| What's it matter? | В чём же дело? |
| What's the matter, Gisbourne? | В чем дело, Гисборн? |
| What's the matter, Hermann? | В чём дело, Херман? |
| And you - is another matter. | А ты - дело другое. |
| What's the matter, Mother? | В чём дело, мама? |
| But the matter did not end there. | Однако дело этим не кончилось. |
| What's the matter? | Да в чём дело? |
| What's the matter? | Эй-эй, в чём дело? |
| What's the matter, soapy? | В чём дело, Соупи? |
| Institutionalization is a very serious matter. | Институционализация - дело весьма серьезное. |
| This is not a simple matter. | Это дело не простое. |
| Then what's the matter? | Тогда в чем дело? |
| What's the matter, chief? | В чем дело, шеф? |
| What's the matter, Lyle? | В чем дело, Лайл? |
| What's the matter, kid? | В чем дело, малыш? |
| What's the matter, baby? | В чем дело, детка? |
| Was the matter urgent? | Было ли дело срочным? |
| That's... that's another matter entirely. | это совершенно другое дело. |
| It is a federal matter now. | Теперь это федеральное дело. |
| Tom, what's the matter? | Том, в чём дело? |
| What's the matter, ma'am? | В чем дело, мэм? |