Примеры в контексте "Matter - Дело"

Примеры: Matter - Дело
because the real estate business is a matter of trust and experience. потому что сделки с недвижимостью -это дело доверия и опыта...
A second report, submitted in March 1980, recommended undertaking the coup without further delay, otherwise apprehensive lower-ranked officers might be tempted to "take the matter into their own hands". Во втором докладе, сделанном в марте 1980, рекомендовалось предпринять переворот без промедления, иначе догадливые нижестоящие офицеры могли соблазниться перспективой «взять дело в собственные руки».
I'm telling you, it's only a matter of time Я говорю вам, это дело времени,
Now what's the matter, Mike? В чем дело, Майк? - Могли бы подождать.
What's the matter, someone didn't think you were very funny? В чём дело, некто не оценил, что ты очень весёлый?
What's the matter, you got a migraine? В чем дело, у вас болит голова?
I have to talk to you - What's the matter? Я должен поговорить с тобой - В чём дело?
My dear, whatever is the matter? А в чем дело, милая?
The contents of this document are a matter of national security... constituting an assault on the character of several important party members... as well as a blatant violation of the Articles of Allegiance. Содержание этого документа - дело национальной безопасности... о нападении одного человека на нескольких важных членов партии... равно как и вопиющее нарушение Параграфов преданности.
Well, what's the matter? Но, в чём же дело?
I don't know what the matter is. Я не знаю, в чем дело
Well, that's... that's a matter of opinion. Ну, это..., это - дело вкуса.
Can we deal with the matter in hand? Может, мы возьмем дело в свои руки?
(Whimpers) - What's the matter? (Хныкает) - В чем дело?
What's the matter, Stroh, lose your way home? В чем дело, Стро, потеряли дорогу домой?
What's the matter, that went... nowhere, right? В чём дело, эта история уже... всё, да?
What's the matter, Stu? Черт! - В чем дело, Стю?
Philip, what's the matter, don't you bunny hug? Филип, в чем дело, Почему ты не танцуешь?
What's the matter, you didn't get invited? В чем дело, вас не пригласили?
It would be a different matter if we were to decide to buy bonds issued by euro-area sovereigns - the only market where size would generally not be an issue. Было бы другое дело, если бы мы решили купить суверенные облигации еврозоны - это единственный рынок, где размер, как правило, не проблема.
Norway and Denmark agreed to submit the matter in 1933 to the Permanent Court of International Justice, which decided against Norway. Позже Норвегия и Дания согласились уладить спор в Постоянной палате международного правосудия Лиги Наций, где Норвегия в 1933 году проиграла дело.
After all, what do his father and sister matter to me? И что мне за дело до его отца и сестры.
You, however, are a different matter. Но вы, совсем другое дело!
Sorry, the train is strictly a personal matter between my friend and me. Извини, но поезд это личное дело между мной и моим другом
What's the matter, you're not coming? В чём дело, вы не идёте?